Bonjour
Souvent, en français, on met un mot entre guillemets pour signifier que c'est le mot dont on parle.
Sur le site d'aide à la rédaction (7.3 Autres emplois des guillemets - 7 Les guillemets et les citations - Le guide du rédacteur - TERMIUM Plus® - Bureau de la traduction) on trouve l'explication suivante:
Souvent les mots dont on parle sont encadrés de guillemets :
J'aimerais savoir quelle est la façon de faire en anglais?
Merci à l'avance
Souvent, en français, on met un mot entre guillemets pour signifier que c'est le mot dont on parle.
Sur le site d'aide à la rédaction (7.3 Autres emplois des guillemets - 7 Les guillemets et les citations - Le guide du rédacteur - TERMIUM Plus® - Bureau de la traduction) on trouve l'explication suivante:
Souvent les mots dont on parle sont encadrés de guillemets :
- « On » exclut la personne qui parle.
- Le mot « microbe » est peu employé en langage scientifique.
- Sous le terme général de « pétrole » on groupe un ensemble de produits naturels formés par des mélanges de composés organiques où dominent les hydrocarbures.
- Connaissez-vous l’expression « ambitionner sur le pain bénit »?
J'aimerais savoir quelle est la façon de faire en anglais?
Merci à l'avance