blasita
Senior Member
Spain. Left nine years ago
Hola a todos:
Del diccionario de la casa:
Por cierto, el DRAE no recoge en un plis plas. Algunos sinónimos serían: en un santiamén, en un cerrar y abrir de ojos, en menos que canta un gallo, en un periquete, visto y no visto. Sobre la preferencia entre pispás y plis plas se puede consultar este otro hilo. Aquí queda claro que esta expresión no se emplea en Argentina y que en su lugar se emplea en un toque.
Mis preguntas:
- ¿Se usa esta expresión en algún otro país aparte de en España? ¿La utilizan otros españoles de manera habitual (yo sí)? ¿Qué otras expresiones similares se emplearían en este caso?
- El origen de esta locución. Supongo que será una onomatopeya, pero ¿alguien puede dar más datos al respecto, por favor?
Muchas gracias.
Del diccionario de la casa:
pis-pas o pispás (en un) loc. adv. col. En un momento, rápidamente: en un pispás estoy con vosotros.
Del DUE:plis-plas (en un) loc. adv. col. Rápidamente, en un momento: limpiamos la casa en un plis-plas.
plis1 en un plis plas inf. En un pispás.
Por cierto, el DRAE no recoge en un plis plas. Algunos sinónimos serían: en un santiamén, en un cerrar y abrir de ojos, en menos que canta un gallo, en un periquete, visto y no visto. Sobre la preferencia entre pispás y plis plas se puede consultar este otro hilo. Aquí queda claro que esta expresión no se emplea en Argentina y que en su lugar se emplea en un toque.
Mis preguntas:
- ¿Se usa esta expresión en algún otro país aparte de en España? ¿La utilizan otros españoles de manera habitual (yo sí)? ¿Qué otras expresiones similares se emplearían en este caso?
- El origen de esta locución. Supongo que será una onomatopeya, pero ¿alguien puede dar más datos al respecto, por favor?
Muchas gracias.