Enable growing and diversified examination needs

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by taira7750, Jul 18, 2018.

  1. taira7750 Senior Member

    french
    Bonjour,

    Je ne suis pas certaine de la formulation de ma traduction ici. Je vous donne le contexte, il s'agit d'un programme de mise à jour de système de résonance magnétique.
    Deliver high-quality care
    Be ready to expand clinical capabilities when upgrades become available
    Enable growing and diversified examination needs
    Help enhance staff and patient satisfaction

    Ma traduction: Permets d’accroître et de diversifier les besoins en examen

    Je ne suis pas satisfaite de cette traduction, j'ai l'impression qu'il manque quelque chose.

    Merci pour votre aide
     
  2. Garoubet Senior Member

    Montreal
    French - France, Quebec
    Je dirais plutôt; facilite la croissance tout en supportant les différents types d'examen. C'est un peu moins littéral, mais ce sont les examens qui sont variés.
     
    Last edited: Jul 18, 2018
  3. taira7750 Senior Member

    french
    Oui c'est beaucoup mieux dit comme ça Merci
     
  4. Itisi

    Itisi Senior Member

    Paris/Hastings UK
    English UK/French
    A mon avis, 'growing' and 'diversified' se rapportent tous les deux à 'needs' : des besoins croissants et de plus en plus variés.
     

Share This Page

Loading...