Enable growing and diversified examination needs

taira7750

Senior Member
french
#1
Bonjour,

Je ne suis pas certaine de la formulation de ma traduction ici. Je vous donne le contexte, il s'agit d'un programme de mise à jour de système de résonance magnétique.
Deliver high-quality care
Be ready to expand clinical capabilities when upgrades become available
Enable growing and diversified examination needs
Help enhance staff and patient satisfaction

Ma traduction: Permets d’accroître et de diversifier les besoins en examen

Je ne suis pas satisfaite de cette traduction, j'ai l'impression qu'il manque quelque chose.

Merci pour votre aide
 
  • Garoubet

    Senior Member
    French - France, Quebec
    #2
    Je dirais plutôt; facilite la croissance tout en supportant les différents types d'examen. C'est un peu moins littéral, mais ce sont les examens qui sont variés.
     
    Last edited:

    Itisi

    Senior Member
    English UK/French
    #4
    A mon avis, 'growing' and 'diversified' se rapportent tous les deux à 'needs' : des besoins croissants et de plus en plus variés.
     
    Top