Enable Notify Request for Gain Calibration

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Yulan, Oct 18, 2010.

  1. Yulan

    Yulan Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Bonjour,

    Je suis en train de traduire des chaînes de texte se rapportant à un logiciel de gestion des images numériques dans le domain du radiodiagnostic.
    Malheureusement, il n'y a pas de contexte!

    La phrase est:
    - Enable Notify Request for Gain Calibration

    Je l'ai traduite comme ça:
    - Habiliter Notification Requête pour Calibration de Gain

    J'ai des doutes sur la traduction du mot Request = Requête (?)

    (Explication que j'ai eu de la parte de la société fabricant cet équipment: lors l'opérateur clique sur la touche correspondante, le système doit informer le dispositif de gestion des images qu'il faut habiliter la notification d'une "requête" (?) permettant la calibration/réglage du gain)

    Merci beaucoup d'avance de votre aide :)
     
  2. boterham Senior Member

    Rijsel, France
    French, France
    En principe, on traduit Enable par Activer. Donc peut-être Activer les Notifications de Requêtes pour la Calibration du Gain. Mais je ne suis pas spécialisé dans le domaine et j'ignore si Gain se traduit par Gain ...
     
  3. Yulan

    Yulan Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Merci Boterham,

    Oui "the Gain" = "le Gain" (j'ai eu la terminologie spécifique directement des producteurs).

    Je vais bien utiliser ta version; ça me semble plus facile à comprendre.
    Et je vais donc changer toutes les "Habilitations" avec des "Activations"


    Encore merci:)beaucoup!
     

Share This Page

Loading...