encasillarse

Damien_Javier

Member
Français
Hola !

Estoy buscando una traducción en francés para esa palabra.

En Almuerzo y Dudas de Benedetti, me encuentro con la frase :

(es un diálogo)
- Que uno va tomando las cosas con cierta desaprensión, que la novedad desaparece, en fin, que el amor se va encasillando cada vez más en fechas, en gestos, en horarios.

- [...] l’amour se décline de plus en plus en dates, en gestes, en horaires

Les parece corecto ? Je ne trouve rien de satisfaisant en français avec un sens proche de cataloguer.
 
  • chlapec

    aMODiño...
    Galician & Spanish-Spain
    Le sens est ici plûtot celui de "se limiter". En fait, si tu tapes "encasillarse" sur la case de recherche, la traduction qu'on offre est precisément celle-là: se limiter.
     

    GURB

    Senior Member
    Français France
    Oui en conformité avec chlapec; encasillar c'est placer dans des cases d'où la notion d'enfermement, de limitation de l'espace.
    Tu peux dire:...l'amour se réduit de plus en plus à des dates...
     
    Top