Encorvada tan bajo/ (hasta) tan abajo

Glorys

Senior Member
Español
Estoy describiendo una cerca a la que le cayó un árbol y quedó doblada. Mi problema está en cuál opción es la correcta

:arrow: La cerca está encorvada tan bajo/(hasta) tan abajo que el perro se escapó.

A mi parecer, la opción correcta es hasta tan abajo porque si digo tan abajo tal vez me estoy refiriendo a que es una porción inferior de la cerca la que está doblada y no
el resto de ella. Y en cuanto a la primera opción, no tengo idea del uso, me suena raro.

Necesito otra vez de su valiosa ayuda. Muchas gracias.
 
  • Idóneo

    Senior Member
    Español-Castilla y León.
    "El árbol encorvó tanto la cerca que el perro pudo escapar por allí"
    "La cerca había cedido porque le cayó un árbol, y por allí pudo escapar la cabra"
    Saludos.
     

    Glorys

    Senior Member
    Español
    Veo que algunos sugieren el verbo estar en pasado, pero yo creo que el presente es también válido porque yo hablo del estado actual de la cerca, aún no está arreglada.

    Por estos lares no hablamos de encorvada para referirnos a cercas o por lo menos yo no lo uso así.

    Yo sé que aquí en Colombia esa palabra no es muy popular en ese contexto pero me gusta buscar sinónimos u otras palabras que también pueda usar.

    Aunque mi duda con la utilización de las estructuras que propuse no está resuelta todavía :eek:, agradezco de corazón todos sus aportes. Es muy valioso saber sus opiniones ;) .
     
    Last edited:

    Idóneo

    Senior Member
    Español-Castilla y León.
    "Hasta tan abajo está encorvada la cerca, que el perro escapó."
    "La cerca está encorvada hasta tan abajo que el perro se escapó."

    Creo que estas dos formas son válidas, aunque como dije antes, prefiero expresarlo de otras formas.

    Saludos.
    :)
     
    < Previous | Next >
    Top