end-cap

< Previous | Next >

Daelik

Senior Member
French Canada
Hi,

I have a translation for tomorrow morning and I can't find what "end-cap animation" would be in French. Can anyone help me ? If you could just tell me what exactly it means in English, it would help me a lot.

Thanks a lot.
 
  • Daelik

    Senior Member
    French Canada
    It's a script for an ad by a computer company for a new technology. A Flash animation ad. End-cap animation (for that technology) is the title of the document describing to producers all that's in the interactive ad.

    Thanks for taking the time :)
     

    Agnès E.

    Senior Member
    France, French
    Bonjour Daelik :)
    J'ai coupé votre fil en deux afin qu'il n'y ait qu'une question à la fois ; ceci évite toute confusion et facilite les recherches ultérieures sur les mêmes termes.

    J'ai trouvé ceci sur le terme end-cap animation. Cela pourrait-il vous être d'une quelconque utilité ? :eek:
     

    Daelik

    Senior Member
    French Canada
    Merci beaucoup pour le lien, mais non... je n'arrive toujours pas à savoir ce que je dois mettre en français. On parle effectivement d'animation informatique, mais sans voir le logiciel et ses commandes, et sans quelque indice pour le français, je sais pas...

    Mais merci quand même.
     
    Re-Bonjour Daelik,
    On se trouve là dans de la création , je travaille avec After-effects et la suite Adobe et je n'ai rien à te proposer d'éxistant dans ces types de logiciels
    "Gif d'en-tête " est ce que je trouve le plus signifiant mais très insuffisant
    pour évoquer l'animation .
    à plus , (j'y retourne immédiatement )
     

    Daelik

    Senior Member
    French Canada
    "gif d'en-tête" pour end-cap animation? Mais rien ne dit que ce soit même en gif... Mais bon je m'y connais pas vraiment en animation.
     
    < Previous | Next >
    Top