Enjoy being unemployed!

autumn5

New Member
England, English
Hello,
Can anyone help me to translate,
'Enjoy being unemployed!'

I have, 'Appreciez etant au chomage!' However I think it might be too literal,
Thanks
 
  • DearPrudence

    Dépêche Mod (AL mod)
    IdF
    French (lower Normandy)
    I think we could also say:
    "Profite de ton chômage"
    "Tu es au chômage : profite / profites-en (bien) !"
     

    Sisal

    Senior Member
    France French
    Pour Avignonais : apprécier être au chomage
    Je n'ai pas eu le temps de faire des recherches, mais je ne suis pas certain que l'on puisse faire

    La réponse est partie par erreur, je m'en rends compte maintenant.

    Je ne sais pas comment faire pour rayer un mot. Quelqu'un peut m'aider ? Merci.
     

    On Retrouve a Paris

    Senior Member
    Mandarin plus MinNan Hua(my dialect)
    Je ne sais pas comment faire pour rayer un mot. Quelqu'un peut m'aider ? Merci.
    vous avez su comment faire pour rayer un mot maintenant? vous pouvez faire comme ça:
    go advanced - at the end of the options for editing, there is ABC, vous choisissez les mots que vous voulez les rayer, et cliquez les ABC, voilà
     
    < Previous | Next >
    Top