enrobé

funramp

Senior Member
France
Hola,

Estoy tratando de buscar la traduccion de una palabra. No le puedo dar un contexto ya que no se encontra en una frase.

Se trata de la palbara "enrobé". La définicion:
Un enrobé est un mélange de bitume (environ 5 %) et de granulats concassés utilisés pour la construction et l’entretien des routes dans lesquels le bitume assure le lien entre les différents granulats.

http://www.planete-energies.com/contenu/enrobes.html

Yo pensé como traduccion en "hormigon bituminoso"... Como ven?

Muchas gracias,
Clau
 
  • Hola, en España sería "hormigón asfático". No utilizamos "concreto" con ese significado.
     
    Hola, el aglomerado y el hormigón no son lo mismo, aunque se parezcan. El hormigón (asfáltico) es el béton (asphaltique) mientras que el aglomerado en francés se llama aggloméré.

    Yo traduje el "hormigón bituminoso", ya que no sé con seguridad a qué se refieren aquí con enrobé. En otros contextos es un encapsulado o un recubrimiento, pero no lo conozco como un material en concreto. Y tampoco sé mucho de materiales de contrucción... :-(
     
    Back
    Top