enrollacables

roirosal

Senior Member
Spanish - Spain, Galician
¿Cómo se le llama en portugués al enrollacables?

enrollacables.jpg
 
  • Cainejo

    Senior Member
    Español-España
    Curioso porque aquí (Valladolid, España) lo llamamos alargador, alargador de cable, no me suena oír "enrollacables" aunque quizá se use y lo haya oído sin recordarlo, el significado es obvio.
     

    Ari RT

    Senior Member
    Português - Brasil
    Eu chamaria de "extensão" ou, já com alguma flexibilidade, de "régua", mas isso será talvez porque me fixei na sua utilidade de estender o alcance das tomadas elétricas.
    Se o que se procura é um nome que explique apenas o conceito, "extensão". Se o que queremos é qualificar a extensão, diferenciando-a das demais, eu chamaria de "extensão de enrolar", "extensão tipo carretel".
     

    roirosal

    Senior Member
    Spanish - Spain, Galician
    Yo
    Curioso porque aquí (Valladolid, España) lo llamamos alargador, alargador de cable, no me suena oír "enrollacables" aunque quizá se use y lo haya oído sin recordarlo, el significado es obvio.
    Yo tampoco había oído «enrollacables». Pero es el nombre técnico.
     

    gato radioso

    Senior Member
    spanish-spain
    Por estes lados seria:
    * Regla: é uma armação ou carcaça, geralmente de plástico, que tem várias tomadas (*) e às vezes até um interruptor.
    * Alargador: todo cable que, ligado a outro, serve para prolongá-lo, sem que seja preciso ter um carrete ou bobina para enrolar.

    (*)
    Seriam as tomadas que têm buraquinhos, que por cá são chamadas "hembras".
    O dispositivo que tem patinhas e que se liga ao anterior, é chamado "macho".
    Às vezes é necessário diferenciar quando falamos, porque costumamos chamar indistintamente "enchufe" às duas peças.
     
    Last edited:

    pfaa09

    Senior Member
    Portugal - Portuguese
    Em Portugal diz-se: "Extensão de Rolo com Cabo" ou "Enroladores" (possivelmente outros nomes), sendo que o primeiro é mais específico, mais técnico.
    Quanto à sugestão do Patriota em #2, é um termo genérico para um "carretel" que serve para enrolar qualquer tipo de cabo.
    Mas também pode ser usado neste caso, não sei.
     

    patriota

    Senior Member
    pt-BR
    Com o nome informado em espanhol, não reparei nas tomadas da foto que o @roirosal publicou. Imaginei que o cabo fosse ilustrativo e que se tratasse de um enrolador/carretel vendido sem a extensão, assim:

    enrolador.png


    Há páginas de empresas que usam o termo "enrolador de cabo" para descrever diferentes tipos de produtos industriais (inclusive alguns que vêm com cabos). Porém, se de fato o item tiver a função de extensão, será melhor destacar essa palavra ao descrevê-lo para brasileiros, como bem explicou o @Ari RT.
     
    Top