entorhinal, excitatory, corticocortical

rika

New Member
germany/german(native),engl,span, russian(very,very bad)
HI. DOES ANYONE KNOW THE SPANISH TRANSLATION OF SOME ENGLISH MEDICAL TERMINOLOGY
I'M TRANSLATING A TEXT ABOUT SCHIZOPHRENIA

-ENTORHINAL
-EXCITATORY
-CORTICOCORTICAL
-GLUTAMATERGIC
-NEUROCHEMICAL
-NEUROPATHOLOGICAL
-NEURODEVELOPMENT

THANKS FOR YOUR HELP:)
RIKA
 
  • memoru

    New Member
    Spain, spanish
    I'm not really sure of the translations I'm going to provide you, but I found them in some medical texts; hope they're useful to you!

    Entorhinal (cortex)-corteza entorhinal
    Excitatory-depending on the context, it can be translated in different ways
    excitatory signal-señal excitativa
    excitatory neuron-neurona excitadora
    Corticocortical-corticocortical
    Glutamatergic-glutamatérgico/a (note this is an adjective and that the gender varies depending on the word it modifies...)
    Geurochemical-neuroquímico/a
    Neuropathological-neuropatológico/a
    Neurodevelopment-desarrollo cerebral
     
    < Previous | Next >
    Top