entraînemens de l'opinion (entraînement)

Pacus

Member
Spanish / Paraguay
Bonjour !

J'ai des problèmes avec la traduction espagnole de l'expression "entraînemens de l'opinion" dans le contexte suivant :

C’est ce qu’un retour sur les événemens antérieurs permettra peut-être de concevoir, autant dû moins qu’il est possible de suivre l’enchaînement de la politique dans ces pays où les entraînemens spontanés et irréfléchis de l’opinion ont plus encore qu’ailleurs une influence considérable sur la conduite des affaires.

(«La guerre du Paraguay et les institutions des Etats de la Plata»,
Duchesne de Bellecourt, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 65, 1866 (p. 257-294).)

Ma tentative :

Una mirada retrospectiva a sucesos anteriores podría permitirnos dilucidar esta cuestión y, en la medida de lo posible, analizar el desarrollo de la política de aquellos países donde los impulsos espontáneos e imprudentes de la opinión ejercen una considerable influencia en la gestión de los asuntos, mayor inclusive que en otros países.

J'ai lu la même expression dans certains textes du XIXe siècle, mais à vrai dire, je ne peux pas en saisir le sens exact.

Merci d'avance pour votre aide.
 
  • Pacus

    Member
    Spanish / Paraguay
    Gracias por sus respuestas. "Entraînemen(t)s de l'opinion" parece ser una expresión común (al menos hace unos 160 años más o menos) en francés, pues lo encontré como el título de otro artículo publicado en el siglo XIX:

    Les 52. [Political tracts.]
     
    < Previous | Next >
    Top