Bonjour :
Je ne trouve pas la traduction du mot "entraderas", dans le contexte suivant : il s'agit de l'insécurité en ville, des habitants qui se font voler, etc. à Rosario en Argentine. J'ai pensé à "agression", mais je ne suis pas sûre. Voici la phrase :
"...lo que si esta bien es reclamar por la seguridad, no se como pueden corregir el aumento de robos, chicos que roban en la calle en cualquier parte, y todos los días, y en otros entraderas a casas de familia, esperan que alguien entre o salga para entrar..."
j'ai traduit ainsi :
"ce qui est bien c'est de manifester pour la sécurité, je ne sais pas comment ils peuvent corriger l'augmentation des vols, les jeunes qui volent dans la rue à n'importe quel endroit, et tous les jours, et pour d'autres des "agressions" (?) dans les foyers, ils attendent que quelqu'un entre ou sorte pour y entrer..."
Merci pour votre aide !
Rosy
Je ne trouve pas la traduction du mot "entraderas", dans le contexte suivant : il s'agit de l'insécurité en ville, des habitants qui se font voler, etc. à Rosario en Argentine. J'ai pensé à "agression", mais je ne suis pas sûre. Voici la phrase :
"...lo que si esta bien es reclamar por la seguridad, no se como pueden corregir el aumento de robos, chicos que roban en la calle en cualquier parte, y todos los días, y en otros entraderas a casas de familia, esperan que alguien entre o salga para entrar..."
j'ai traduit ainsi :
"ce qui est bien c'est de manifester pour la sécurité, je ne sais pas comment ils peuvent corriger l'augmentation des vols, les jeunes qui volent dans la rue à n'importe quel endroit, et tous les jours, et pour d'autres des "agressions" (?) dans les foyers, ils attendent que quelqu'un entre ou sorte pour y entrer..."
Merci pour votre aide !
Rosy