Entrar al trapo

Mangato

Senior Member
SPAIN (Galicia)
Entrar al trapo es una expresión del argot taurino que significa embestir, pero se utiliza en sentido figurado con el significado de responder a una provocación de manera irreflesiva, o aceptar el señuelo que se lanza con intención aviesa.

Me gustaría saber si se conoce la expresión en América y que frases similares se utilizan.

Saludos

MG
 
  • Rayines

    Senior Member
    Castellano/Argentina
    Hola Magnato: Bueno, por aquí no la conocemos (o por lo menos no la usamos). Te imaginás que tenemos poca cultura taurina. Sin embargo, sí hay una expresión de la tauromaquia que se usa que es "hacer una verónica" (dejar pasar elegantemente algo que se nos viene encima), pero no responde a tu pregunta :).
     

    piraña utria

    Senior Member
    Spanish - Colombian with Caribbean nuanc
    No recuerdo de otras regiones de Colombia, o si la que voy a decir encaja con lo que tienen en mente en otras partes, pero contestar "con dos piedras" o "contestar con piedras" la he escuchado con relación a esa idea.

    Saludos,
     

    ROSANGELUS

    Senior Member
    Español
    Entrar al trapo es una expresión del argot taurino que significa embestir, pero se utiliza en sentido figurado con el significado de responder a una provocación de manera irreflesiva, o aceptar el señuelo que se lanza con intención aviesa.

    Me gustaría saber si se conoce la expresión en América y que frases similares se utilizan.
    Gatito , yo creo que te refieres a algo como "morder el anzuelo"

    No recuerdo de otras regiones de Colombia, o si la que voy a decir encaja con lo que tienen en mente en otras partes, pero contestar "con dos piedras" o "contestar con piedras" la he escuchado con relación a esa idea.

    Saludos,
    No creo Piraña, eso que tu dices es contestar tajantemente, sin mucho humor, de manera incluso un poco grosera, pero si se conoce esa expresión por acá.
    p.e. "espero que no me contestes con dos piedras en las manos"....

    Pero lo que dice MG es que las personas contesten inocentemente , sin darse cuenta de que la pregunta fue lanzada con mala intensión...eso es lo que yo entiendo.

    Esperemos que nos aclare un poco....;) ("y espero no haber entrado al trapo"...)

    Saludos
    Rosa:)
     

    piraña utria

    Senior Member
    Spanish - Colombian with Caribbean nuanc
    Gatito , yo creo que te refieres a algo como "morder el anzuelo"


    No creo Piraña, eso que tu dices es contestar tajantemente, sin mucho humor, de manera incluso un poco grosera, pero si se conoce esa expresión por acá.
    p.e. "espero que no me contestes con dos piedras en las manos"....

    Pero lo que dice MG es que las personas contesten inocentemente , sin darse cuenta de que la pregunta fue lanzada con mala intensión...eso es lo que yo entiendo.

    Esperemos que nos aclare un poco....;) ("y espero no haber entrado al trapo"...)

    Saludos
    Rosa:)
    Hola Rosa:

    Tienes "medio razón":).

    Me corrijo, porque en verdad "contestar con dos piedras" puede coincidir con "una respuesta irreflexiva", pero no necesariamente: se puede reflexionar, y "contestar con dos piedras", tienes razón.

    Tu "morder el anzuelo" encaja en la última parte de la pregunta de Mangato.

    No tengo respuesta para "entrar al trapo", que no sea una apegada al diccionario por supuesto.

    Gracias por tu observación.
     

    Mangato

    Senior Member
    SPAIN (Galicia)
    Gatito , yo creo que te refieres a algo como "morder el anzuelo"


    No creo Piraña, eso que tu dices es contestar tajantemente, sin mucho humor, de manera incluso un poco grosera, pero si se conoce esa expresión por acá.
    p.e. "espero que no me contestes con dos piedras en las manos"....

    Pero lo que dice MG es que las personas contesten inocentemente , sin darse cuenta de que la pregunta fue lanzada con mala intensión...eso es lo que yo entiendo.

    Esperemos que nos aclare un poco....;) ("y espero no haber entrado al trapo"...)

    Saludos
    Rosa:)

    Aquí nadie entró al trapo:D.
    Sí, es eso, morder el anzuelo, o más sencillamente picar.

    Hay dos actores; uno el que lanza el trapo, de la forma mas o menos sutil y otro el que entra al señuelo en tromba sin pensarselo dos veces .

    El famoso por que no te callas es um buen ejemplo de entrada al trapo.

    Estoy seguro que ahora ya os quedó claro;)
     

    Maciej

    Member
    :warn:NUEVA PREGUNTA, HILOS UNIDOS:warn:

    Hola:
    Puede alguien explicarme el significado de la frase "al trapo". Les doy el contexto:
    X y Y siempre entraban al trapo y los demas intervenian en funcion de sus intereses ...
     
    Last edited by a moderator:

    Adelaida Péndelton

    Senior Member
    Spanish - Spain
    entrar al trapo. 1. loc. verb. coloq. Responder irreflexivamente a las insinuaciones o provocaciones.
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
     

    Pinairun

    Senior Member
    La expresión viene de la jerga taurina.
    Cuando en una lidia el toro embiste, se dice que entra al trapo.
    Se llama trapo a la muleta, generalmente roja, que usan los toreros para llamar o provocar la embestida del toro y obtener pases lucidos.
     
    < Previous | Next >
    Top