Hallo Zusammen,
lately I have heard a german sentence something like this:
"Er kriegt das Geld seins."
It is very unusual for me, instead of "Er kriegt sein Geld."
I have heard it in Swabia. I find no explanation in internet, is it something swäbisch Grammatik??? Or follows this seins the english "money of his" example? Than that would be "das Geld von ihm"...I have no clue.
Thanks a lot for your answer!
lately I have heard a german sentence something like this:
"Er kriegt das Geld seins."
It is very unusual for me, instead of "Er kriegt sein Geld."
I have heard it in Swabia. I find no explanation in internet, is it something swäbisch Grammatik??? Or follows this seins the english "money of his" example? Than that would be "das Geld von ihm"...I have no clue.
Thanks a lot for your answer!