Erschrecken

Menger

Senior Member
European Spanish
Hola colegas,

Estoy con unos textos sobre silos para productos a granel, sale esta expresión que parece bastante peculiar.

De buenas a primeras, "... Peligro de quemaduras y sobresaltos (o sustos) por medios calientes de producción..."

Pero nunca he visto que se avise de que uno puede llevarse un susto en textos sobre seguridad industrial (y he traducido un montón de ellos). ¿Hay alguna otra acepción rara de Erschrecken?

Agradeceré mucho sus comentarios y sugerencias,
Menger

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Thermische Gefahren
VORSICHT
Gefahr durch heiße Oberflächen, heißes Produkt und/oder heiße Luftströmungen!
Gefahr durch Verbrennungen oder Erschrecken aufgrund heißer Medien!
Maschine abkühlen lassen.

Persönliche Schutzausrüstung tragen.
Berührungsschutz vorsehen.
 
  • Tonerl

    Senior Member
    deutsch
    He aquí mi sugerencia:

    Verbrennungsgefahr und Schock durch heiße/erhitzte Produktionsmittel

    Peligro de quemaduras y sobresaltos por medios calientes de producción

    Saludos
     

    Alemanita

    Senior Member
    German, Germany
    Efectivamente, parece que por ejemplo las descargas eléctricas causadas por un aislamiento defectuoso pueden generar, además de quemaduras, incendios e irregulares cardíacas, sustos o sobresaltos. Me imagino que con este término se describe lo que aún no son arritmias pero le quedan muy cerca.
    Gefahr durch defekte Geräte – Prüfzwerge – technischer Beratungs- und Prüfservice GmbH
    Quizás esto sea verdad también en el caso de quemaduras repentinas.
     

    Menger

    Senior Member
    European Spanish
    Muchas gracias a los 2 por las sugerencias.
    Es muy cierto lo que comentas y podría ser la razón de que lo mencione, no lo había pensado así pero es un tema en efecto muy serio.
    Saludos y buen inicio de semana para los 2... :thumbsup:
     
    Top