/es/ en lugar de /ex/

Laura W.

New Member
Italian
Hace un rato me di cuenta de que mi profesora (es madrileña) suele pronunciar /es/ en lugar de /ex/ delante de una consonante.
Por ejemplo, expresar /espresár/. ¿He oído mal? Perdonadme si he escrito una tontería.:p
 
Last edited by a moderator:
  • XiaoRoel

    Senior Member
    galego, español
    N o has oído mal. El grafema /x/ en español hablado, y en especial en las palabras de uso común, como examen, se pronuncian como una /s/. En el español actual los grupos cultos latinos (podemos considerar así el sonido, [gs] o [ks], que representa en original grafema latino). Incluso hay lingüistas de prestigio (Agustín García Calvo) que llega a no representarlos en la escritura, como hace el portugués de Brasil -no así el de Europa-) y escribe oservación, , astruso, etc. De hecho, su pronunciación es indicio de habla afectada. Su uso entre locutores y en doblajes no deja de ser una hipercorrección "semiculta" (léase, de "cultura de medio pelo"), desde el punto de vista del uso actual.
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    Hola:

    No creo que hayas oído mal. :) Hay combinaciones de consonantes cuya pronunciación nos cuesta bastante, a los hispanohablantes. Si uno se esmera, pronunciará /ks/ correctamente, en una sola sílaba, pero si uno no se fija es bastante usual pronunciar una /s/ en esas palabras, sobre todo si luego sigue otra consonante.

    Saludos.
     

    Laura W.

    New Member
    Italian
    Gracias.:)
    Si he entendido bien no es un vulgarismo sino una exigencia para facilitar la pronunciación. ¿Cómo me aconsejáis pronunciar estos sonidos en un contexto académico?
     
    Last edited:

    XiaoRoel

    Senior Member
    galego, español
    En un contexto "académico" se suele oir: [gs] o [ks]. Pero no deja de ser una "hipercorrección" etimologicista en el español actual, y a veces hasta roza el ridículo la excesiva presencia de la oclusividad en la pronunciación (en ciertas hablas muy afectadas la velar casi llega a la ¡glotalidad!). Lo mejor es en las palabras de uso común eliminar el ataque oclusivo, y en las de uso académico o culto no exagerar la pronunciación de la velar.
     

    Quique Alfaro

    Senior Member
    castellano
    Hola:

    Interesante, Yo estoy seguro de que pronuncio casi siempre esas ges y kas chiquitas. Definitivamente pronuncio distinto expirar y espirar. No sabía que fuera una hipercorrección. Creo que por acá no no soy el único que hipercorrijo.
    ¿Será una cuestión regional?
     

    KirkandRafer

    Senior Member
    Español (Murcia, España)
    Hola:

    Interesante, Yo estoy seguro de que pronuncio casi siempre esas ges y kas chiquitas. Definitivamente pronuncio distinto expirar y espirar. No sabía que fuera una hipercorrección. Creo que por acá no no soy el único que hipercorrijo.
    ¿Será una cuestión regional?
    Yo suelo pronunciar la x entre vocales, pero cuando va seguida de una consonante, a no ser que lo fuerce un poco, pronuncio s.
     

    mirx

    Banned
    Español
    Hola:

    Interesante, Yo estoy seguro de que pronuncio casi siempre esas ges y kas chiquitas. Definitivamente pronuncio distinto expirar y espirar. No sabía que fuera una hipercorrección. Creo que por acá no no soy el único que hipercorrijo.
    ¿Será una cuestión regional?
    No lo es, por el contrario. La tendencia clarísima es siempre a pronunciarla, es cierto que tanto en España como en América (más en la primera que en la segunda) la pronunciación laxa de la X tiene ciertos adeptos en contextos sociocultares y geográficos específicos, pero de ninguna manera puede hablarse de hipercorrección.
     
    Last edited:

    germanbz

    Senior Member
    Spanish-Spain/Catalan (Val)
    N o has oído mal. El grafema /x/ en español hablado, y en especial en las palabras de uso común, como examen, se pronuncian como una /s/.
    O debo vivir en una especie de "gulag" idiomático o cada vez soy menos consciente de la realidad que me rodea. ¿Así que la examen se pronuncia /esamen/?

    Y no digo que no se oiga, o que sea inusual, sino las afirmaciones contundentes y generales de que en español SE PRONUNCIA como.... (Sin matices, sin excepciones, vamos como regla) me parecen excesivas.
    Quizá es que como ha ocurrido en otro asunto, también haya olvidado la pronunciación de la s o de la x (además de la n), pero hasta lo que yo "creía conocer" las palabras que comienzan por el prefijo ex- suelen escucharse con cierta diferencia respecto a la s. Es probable que esa diferencia se vuelva bastante menor en palabras comenzadas con ex cuando a continuación aparece una consonante como dice dice Laura, pero de ahí a la generalización me parece que hay un trecho.
    En el ámbito donde yo he estudiado durante años (y sin ningún problema de afectación) no se decía /esalumno/ /hesagonal/ /esiguo/

    Me está resultando curioso, este nuevo argumento lingüístico, en el que todo lo que no se adapte a la opinión, estudio o estilo de quien argumenta, se convierte automáticamente en "afectado".
     
    Last edited:

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    Gracias.:)
    Si he entendido bien no es un vulgarismo sino una exigencia para facilitar la pronunciación. ¿Cómo me aconsejáis pronunciar estos sonidos en un contexto académico?
    Si no es un contexto muy familiar (y depende de la familia), si dices que has llegado en tasi va a sonar a vulgarismo. Y si dices /taksi/ no sonarás hipercorrecta, ni siquiera "correcta".
     

    Erreconerre

    Senior Member
    Mexican Spanish
    Hace un rato me di cuenta de que mi profesora (es madrileña) suele pronunciar /es/ en lugar de /ex/ delante de una consonante.
    Por ejemplo expresar /espresár/. ¿He oído mal? Perdonadme si he escrito una tontería.:p
    En donde yo vivo, pronunciar la equis como ese se considera una demostración de incultura. Si la equis se escribe como equis, debe pronunciarse como equis, no como otra letra. Es perfectamente posible pronunciar correctamente, por eso muchos lo hacen.
    Tal vez en otros lugares esté dentro de aceptable; pero donde yo vivo hablar de una estensión, no extensión, es tan censurable como decir contato en lugar de contacto.
     

    Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    PRONUNCIACIÓN DE LA X.- Históricamente, la x de nuestra actual escritura equivale al grupo cs; pero su pronunciación sólo se ajusta al valor literal que este grupo representa en casos muy marcados de dicción culta y enfática. En la conversación corriente, la x ante consonante se pronuncia como una simple s: extraño [eș'tran̬o], explicación [esplika'θjon], exponer [espo'ner], excelente [esθe'len̦te], excepción [esθep'θjon], exclamar [eskla'mar], excursión [eskur'sjon], extensión [eșten'sjon]. Entre vocales se pronuncia como [gs] con una [g] débil y relajada que a veces, como la del grupo cc, resulta también en parte ensordecida: examen [eg'samên], eximio [eg'simjo], éxito ['egsito], exótico [eg'sotiko], exención [egsen̥'θjon], máxima ['magsima], existencia [egsiș'ten̥θja]. La s en estos casos tiene siempre en español sonido sordo. Franceses e ingleses, influídos por sus idiomas respectivos, incurren de ordinario en el error de dar a dicha s sonido sonoro, pronunciando [eg'zamên], [eg'zimjo], etc. Ante una h, la x se pronuncia como si fuera intervocálica: exhalar [egsa'lar], exhibición [egsiҌi'θjon], exhortación [egsorta'θjon], exhumar [egsu'mar]. El habla vulgar pronuncia la x intervocálica con el mismo valor de s que la x final de sílaba: [e'samên], [esiș'ten̥θja], etc. La pronunciación correcta admite, generalmente, la s por x intervocálica en exacto [e'sakto], auxilio [au̯'siljo] y auxiliar [au̯si'ljar].

    T. Navarro Tomás, Manual de pronunciación española, Madrid, 1982.
     

    germanbz

    Senior Member
    Spanish-Spain/Catalan (Val)
    Pues todos mis respetos al señor T,Navarro, pero cuando yo digo "exiguo", ni pronuncio /esiguo/ ni /egsiguo/, de hecho me parece más complicada esta pronunciación que /eksiguo/, sonando esa /ek/ como sonaría en /ektoplasma/, y puedo asegurar que cuando lo digo ni intento nada parecido a una dicción culta ni enfática.
    Y para diferenciar he hecho la prueba, y lo que pronuncio es una oclusiva velar sorda ya que las cuerdas vocales empiezan a vibrarme a partir de la i y no con la k cosa que ocurriría si pronunciase una /g/ velar sonora.
    Y una velar oclusiva sorda puede seguirlo siendo por mucha brevedad y sutilidad que tenga.
    Quizá esos estudios de los que no dudo su rigurosidad ni capacidad de quien los ha realizado, no deben ser tomados como leyes absolutas e inmutables que se cumplen invariablemente hasta el punto de negar la propia naturalidad de cualquiera que ose discrepar o cumplimiento de las mismas como norma general.
     

    janlu314

    Senior Member
    Español
    Se ha dicho en este y en otro hilo cercano en el tiempo, y estoy de acuerdo: No se debería hablar como se escribe sino escribir como se habla, o procurarlo. Principalmente por motivos de ‘salud buco nasal’.
     

    cbrena

    Senior Member
    español
    :D
    Sato, así es.

    Laura W, si tu profesora es madrileña y pronuncia las equis como eses delante de consonante, no va del todo mal. La mayoría de madrileños que no cuidan la pronunciación dirían una jota, tanto con la equis como con la ese. Por ejemplo exquisito (ejquisito) esquirol (ejquirol).
     

    merquiades

    Senior Member
    English (USA Northeast)
    Muchísima gente pronuncia /s/ siempre, tanto en palabras como "examen" "sexo" como en "extra" y "Extremadura", y me parece bien entre amigos o en casa. ¿Por qué no? Incluso no me molesta "Ejtremaúra". Pero, si se trata de hacer discursos en contextos académicos, es mejor hacer un esfuerzo por articular un poco, pronunciar tal como se escribe Es decir pronunciar /ks/ o /gs/.
     

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    Muchísima gente pronuncia /s/ siempre, tanto en palabras como "examen" "sexo" como en "extra" y "Extremadura", y me parece bien entre amigos o en casa. ¿Por qué no? Incluso no me molesta "Ejtremaúra". Pero, si se trata de hacer discursos en contextos académicos, es mejor hacer un esfuerzo por articular un poco, pronunciar tal como se escribe Es decir pronunciar /ks/ o /gs/.
    Yo que sé, cuanto más nos esforcemos, peor nos sale. A veces es preferible mostrar seguridad, pronunciando como se habla en nuestro lugar de vida, que forzando la pronunciación de una ortografía que ya dejó de respetar el habla.
     

    Empuje taquiónico

    Senior Member
    Español rioplatense/River Plate Spanish
    Yo que sé, cuanto más nos esforcemos, peor nos sale. A veces es preferible mostrar seguridad, pronunciando como se habla en nuestro lugar de vida, que forzando la pronunciación de una ortografía que ya dejó de respetar el habla.
    Entiendo perfectamente tu punto de vista y estoy de acuerdo, pero es que para muchísima gente no es esfuerzo alguno pronunciar "exacto" o"esacto". Yo siempre pronuncié esas palabras así, y la mayoría de la gente que conozco también.
     
    < Previous | Next >
    Top