Jetzt sind sie synonym.Are this two sentences synonyms?
Es hängt davon ab, ....
Es kommt darauf an.
I guess the thread title should be: "abhängen von = ankommen auf"Aber was meinst du mit "anhängen= ankommen" ?
But what do you mean with "anhängen=ankommen"?
In diesem Zusammenhang, möchte ich noch fragen: ergibt "abhängen von" nicht einen stärkeren Sinn von Bedingung/Abhängigkeit als "aufkommen an"? So dass, wenn ich die Bedingung betönen möchte, dann sollte ich lieber "abhängen von" gebrauchen?"Es kommt darauf an" can have another meaning in another context.
It can mean "it is important."
Example:
Es kommt darauf an, dass du mitmachst.
Es kommt auf jeden einzelnen an.
Here you cannot exchange it, as in
Es kommt darauf an, ob du mitmachst.
Es hängt davon ab, ob du mitmachst.
---
Ankommen (to arrive, to be appraised, and others, depending on context) has another meaning than abhängen (hanging, spend time, be much faster; and much more, depending on context).
Note that the discussion was "auf etwas/darauf ankommen" vs. "von etwas/davon abhängen"
Ja, vielleicht hast du Recht, dass die Abhängigkeit bei 'abhängen von' etwas stärker betont wird, aber ganz genau festlegen will ich mich da auch nicht.In diesem Zusammenhang, möchte ich noch fragen: ergibt "abhängen von" nicht einen stärkeren Sinn von Bedingung/Abhängigkeit als "ankommen auf"? So dass, wenn ich die Bedingung betonen möchte, dann sollte ich lieber "abhängen von" gebrauchen?
Das würde ich bestätigen. Es hängt aber auch vom Kontext ab. Wenn der Kontext es völlig klar macht, verringert siich der Unterschied.In diesem Zusammenhang möchte ich noch fragen: ergibt "abhängen von" nicht einen stärkeren Sinn von Bedingung/Abhängigkeit als "darauf ankommen"? So dass ich, wenn ich die Bedingung betonen möchte, lieber "abhängen von" gebrauchen sollte?
Vielen Dank.