Es lassen sich Wege des Gedankens gehen

lagartija68

Senior Member
Castellano rioplatense
Quiero entender la sintaxis y el sentido de la frase en negrita. ¿Signfica "se dejan ir (se abonandonan) los caminos del pensamiento" o "se dejan recorrer los caminos del pensamiento?

Gegen vermeintliche Beweise und Widerlegungen des Daseins Gottes scheint die Wahrheit diese zu sein: Die sogenannten Gottesbeweise sind ursprünglich gar nicht Beweise, sondern Wege denkenden Sichvergewisserns. Die in Jahrtausenden erdachten und in Abwandlungen wiederholten Gottesbeweise haben in der Tat einen anderen Sinn als wissenschaftliche Beweise. Sie sind Vergewisserungen des Denkens in der Erfahrung des Aufschwungs des Menschen zu Gott. Es lassen sich Wege des Gedankens gehen, durch die wir an Grenzen kommen, wo im Sprung das Gottesbewußtsein zur natürlichen Gegenwart wird.
 
  • Alemanita

    Senior Member
    German, Germany
    De acuerdo con anahiseri.

    Podría traducirse también así: Es posible transitar caminos del pensamiento mediante los cuales llegamos a límites donde ...
     
    Top