Es macht mich verlegen.

Oceanboy

Senior Member
Spanish/Ecuador
Hola amigos,

Me gustaría saber si „ es macht mich verlegen“, dass...se utiliza en el alemán hablado? Sino, cual sería la versión más coloquial?
Es macht mich verlegen, dass du so laut niesst.

Muchas gracias por su ayuda.
 
  • Alemanita

    Senior Member
    German, Germany
    Hola:
    Yo diría que sí.
    A ver qué opinan los otros.
    Siempre hay variantes, idiolectos.
    Por cierto, 'niest', de 'niesen', se escribe con una sola 's'.
    Un saludo.
     

    Tonerl

    Senior Member
    deutsch
    Oceanboy, no me puedes poner en una situación embarazosa estornudando tan ruidoso,
    más bien me preocupa que estés enfermo ! :D
     

    Oceanboy

    Senior Member
    Spanish/Ecuador
    Muchas gracias Alemanita y Tonerl por sus respuestas y correcciones.

    Pregunta: la frase es siempre „ es macht mich verlegen“ o se podría decir „Du machst mich verlegen mit ...

    muchas gracias
     
    Top