Es posible romper un círculo vicioso

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Jabuhe, Apr 21, 2008.

  1. Jabuhe New Member

    Spanish
    Hola... sí, es una pregunta tremendamente estúpida pero estoy dudándolo. La traducción para esa pregunta sería: ¿It is possible to break a vicious circle?... ¿verdad?

    Me refiero a que, aunque sea una pregunta, se dice "It is" en lugar de "Is it", ¿no?. Aunque nunca he entendido el porqué.

    Gracias.
     
  2. güeragirl

    güeragirl Senior Member

    Portland, OR
    USA, English
    Saludos,

    Ya que es una pregunta, sería "Is it possible to break a vicious cycle?"

    Si era una declaración sería "It is possible...."
     
  3. Jabuhe New Member

    Spanish
    Vaya... me sonaba fatal, pero se ve que sí es así. Muchas gracias!
     
  4. splurge Senior Member

    Español, Murcia y Castilla la Mancha
    He was able "to reverse a downward spiral" podría usarse también, aunque significa más bien que fue capaz de "revertir una situación decadente"
     
  5. eno2

    eno2 Senior Member

    El Hierro de Canarias
    Dutch-Flemish
    Merriam-Webster:
    Definition of VICIOUS CIRCLE
    Circle and cycle both seem good.
     

Share This Page

Loading...