escampar em português

Carlospalmar

Senior Member
Spanish, Argentina
Bom dia colegas, gostaria de saber se o verbo escampar no sentido de cessar de chover é de uso frequente no Brasil ou em Portugal e se tiver preferencia de registro, (popular, registro alto, etc.

Agradeço ajuda

Carlos
 
  • guihenning

    Senior Member
    Português do Brasil
    Não me lembro de já ter ouvido esse verbo. A nuance principal que ele tem é de limpar o céu, torná-lo claro, etc. Naturalmente que é compatível com chuva, mas não apenas, pois às vezes o céu está nublado e escampa sem chover, por exemplo. O verbo que sempre ouvi principalmente em registro popular e que efetivamente significa "parar de chover" é estiar. Hoje em dia cada vez menos usado.
     

    englishmania

    Senior Member
    Português Europeu
    O dicionário Priberam lista esse verbo. No entanto, eu nunca o ouvi nem o usei, :oops: portanto, diria que não é comum.


    es·cam·par
    verbo intransitivo

    1. Cessar de chover.

    2. Escapar.


    Outro dicionário
    escampar1
    verbo
    1. intransitivo
      tornar-se sereno, limpo (o tempo, o céu) [como se surgisse um campo à medida que as nuvens fossem se espalhando].


    Não sei se é um regionalismo, mas encontrei este blogue que diz que é um verbo usado nos Açores (pelo menos)...
    Expressões que só um Açoriano entende
     

    Alentugano

    Senior Member
    Português - Portugal
    Escampar no sentido de parar de chover era (ainda é) usado no sul do Alentejo e acho que também no Algarve.
     

    Alentugano

    Senior Member
    Português - Portugal
    Ô gente, este Alentejo é bem ''minasgeraisiano''. Gosto muito de aprender essas nuances linguísticas. Nós usamos ''estiar''.
    E é das poucas regiões em que ainda se usa o gerúndio como no Brasil.
     

    Igor Santos

    New Member
    Português - Brasil
    Olá Carlos. Eu sou paulistano, isto é, moro em São Paulo. O verbo "escampar" nunca havia escutado para indicar que a chuva parou. Na verdade, nunca tinha ouvido este verbo em nenhuma situação, se não agora durante os mus 22 anos de existência! Pode ser que seja frequente em outra região brasileira, mas caso você fale com alguém aqui, usando este termo, sugiro que troque pra algo do tipo: "parou de chover" ou "parou a chuva", "a chuva cessou" <--- são os termos mais usados para referir o cessar da chuva ou temporal.
     

    Alentugano

    Senior Member
    Português - Portugal
    Acabei de perceber que também é usado na Galiza ao assistir à previsão do tempo num canal galego. De seguida consultei o dicionário da Real Academia Galega online e lá estava a palavra.
     
    < Previous | Next >
    Top