1. LizzyArg Senior Member

    buenos aires
    spanish
    Hola de nuevo!

    " Hacer una escena de celos" , ¿ cómo dicen eso en inglés? ¿Tiene sentido emplar ese término para referirse a un episodio de celos exagerado en inglés ?
    Gracias!
     
  2. apuquipa Senior Member

    orilla del Río de la Plata
    spanish, south america
    Cuando alguien "makes a scene", lo primero que pienso es en celos.
     
  3. morning angel Member

    honduras-spanish
    hola
    bueno la verdad solamente dices make a scene y no necesitas decir celos she made/makes me a scene.
     
  4. Filis Cañí Banned

    The hills
    Triana, caló
    "solamente dices make a scene y no necesitas decir celos"

    ¿Y cómo he de llamar en inglés a la que me suelta la parienta cuando llego a casa borracho de madrugada? ¿Y cuando me gasto el sueldo en la máquina tragaperras?

    Fit of jealousy.
     

Share This Page

Loading...