Esglaiar

< Previous | Next >

ohquenick

Senior Member
Castellano, España
Hola.

La millor traducció que he trobat és "sobrecoger". En castellà aquest verb es fa servir molt més com pronominal. "Yo me sobrecojo cuando tal y tal..." "Me sobrecoge que tal y tal..." En català el verb esglaiar també es fa servir sovint com pronominal?

Moltes gràcies.
 
  • ernest_

    Senior Member
    Catalan, Spain
    Veig que t'atreuen les paraules inusuals. No es fa servir gaire, esglaiar, ni en forma pronominal ni en forma transitiva, però suposo que pronominalment és més freqüent, sí. També hi ha el substantiu esglai, e.g. quin esglai!
     

    Penyafort

    Senior Member
    Catalan (Catalonia), Spanish (Spain)
    Esglaiar, espantar, esporuguir, esparverar, esfereir, donar un ensurt, astorar, esgarrifar, esborronar, espaordir, esverar.... Qualsevol d'ells infinitament millor que no l'escruixidor assustar que sento dir dia per altre. :(
     
    < Previous | Next >
    Top