Especialmente / Spécialement

< Previous | Next >

pedruchini

New Member
Spanish
Bonjour,
Je suis presque sûr que ces adverbes focalisateurs sont équivalents:
J'aime la musique, surtout la musique classique.
J'aime la musique, notamment la musique classique.
J'aime la musique, en particulier la musique classique.
J'aime la musique, particulièrement la musique classique.
J'aime la musique, principalement la musique classique.

Mais, la phrase suivante, est-elle possible?
J'aime la musique, spécialement la musique classique.
C'est ce que beaucoup d'Espagnols ont tendance à écrire, puisqu'en espagnol, «especialmente» = «sobre todo», mais, je ne sais pas pourquoi, en français cette phrase ne me semble pas naturelle.

J'aimerais avoir l'avis de quelques francophones.
Merci
 
  • Salud libre

    Member
    Español- España
    Voici ce que le dictionnaire Petit Robert en dit :
    Le Petit Robert de la langue française
    spécialement

    1. D'une manière spéciale, en particulier. ➙ notamment. Il s'est déplacé spécialement pour vous. ▫ Dans un sens restreint (mot).
    2. À l'exclusion des autres. ➙ particulièrement. Être spécialement désigné pour qqch., chargé de qqch.
    3. D'une manière adéquate, tout exprès. « Quant aux salles “spécialement équipées” » (Camus).
    4. D'une manière très caractéristique, plus qu'une autre chose du même genre. ➙ particulièrement. « une partie de dominos, jeu spécialement silencieux et méditatif » (Nerval). Fam. Tu es pressé ? Pas spécialement (cf. Pas vraiment*). « non, pas spécialement beau » (Morand).
     

    Garoubet

    Senior Member
    French - France, Quebec
    Je dirais que toutes les phrases sont équivalentes, incluant spécialement, même si, suivant les personnes, il pourraient y avoir des nuances pour marquer une différence de niveau d'appréciation.
    Par exemple pour moi, notamment ne voudrait pas forcément dire que c'est ce que je préfère par dessus tout car cela peut aussi vouloir dire entre autres.
    Toutes les autres expressions servent à renforcer l'idée qu'on aime en premier la musique classique plus que les autres styles.
     

    pedruchini

    New Member
    Spanish
    Voici ce que le dictionnaire Petit Robert en dit :
    Le Petit Robert de la langue française
    spécialement

    1. D'une manière spéciale, en particulier. ➙ notamment. Il s'est déplacé spécialement pour vous. ▫ Dans un sens restreint (mot).
    2. À l'exclusion des autres. ➙ particulièrement. Être spécialement désigné pour qqch., chargé de qqch.
    3. D'une manière adéquate, tout exprès. « Quant aux salles “spécialement équipées” » (Camus).
    4. D'une manière très caractéristique, plus qu'une autre chose du même genre. ➙ particulièrement. « une partie de dominos, jeu spécialement silencieux et méditatif » (Nerval). Fam. Tu es pressé ? Pas spécialement (cf. Pas vraiment*). « non, pas spécialement beau » (Morand).
    Merci de répondre. Mais dans tous ces exemples, soit spécialement modifie un participe passé ou un adjectif: spécialement désigné, spécialement équipées, spécialement silencieux, spécialement pressé, spécialement beau, soit ce mot est utilisé pour exprimer un but (ou peut-être la cause: à cause de vous), un peu comme en anglais specially (en non especially): spécialement pour vous. Par contre, dans mon exemple spécialement est suivi d'un nom: la musique classique. Je vois quelque chose de différent.
     

    pedruchini

    New Member
    Spanish
    J'ai trouvé ici une phrase qui confirme qu'on peut utiliser spécialement comme dans la phrase qui me faisait hésiter:
    Elle aime le chocolat, spécialement le chocolat noir.
     

    Shirlaine

    Member
    French - France
    Comme l'a remarqué Garoubet, il y a une petite nuance entre ces deux groupes :

    J'aime la musique, surtout la musique classique.
    J'aime la musique, en particulier la musique classique.
    J'aime la musique, particulièrement la musique classique.
    J'aime la musique, principalement la musique classique

    Toutes ces phrases signifient que tu aimes la musique classique plus que les autres types de musique.
    __________________________________________
    J'aime la musique, notamment la musique classique.

    Ici, notamment indique que tu aimes la musique classique autant que d'autres styles. On peut tout aussi bien dire : J'aime la musique, entre autres, la musique classique.

    ___________________________________________

    J'aime la musique, spécialement la musique classique.

    J'ai aussi tendance à trouver que ça sonne un peu bizarre mais je ne dirais pas que c'est grammaticalement faux.
     

    pedruchini

    New Member
    Spanish
    J'aime la musique, spécialement la musique classique.

    J'ai aussi tendance à trouver que ça sonne un peu bizarre mais je ne dirais pas que c'est grammaticalement faux.
    Ça me soulage de lire ça.
    Autrement dit, ce n'est pas incorrect, mais les francophones utilisent plutôt les autres adverbes ou locutions adverbiales (sauf notamment). Parfois il est intéressant non seulement de savoir si une expression est correcte ou pas, mais aussi de savoir si elle s'utilise fréquemment.
     

    jprr

    Mod Este ® FrEs
    french - France
    les francophones utilisent plutôt les autres adverbes ou locutions adverbiales (sauf notamment).
    Je ne partage pas cette belle certitude, et je suis totalement d'accord avec Garoubet :
    Je dirais que toutes les phrases sont équivalentes, incluant spécialement, même si, suivant les personnes, il pourraient y avoir des nuances pour marquer une différence de niveau d'appréciation.
    Nuances suivant les interlocuteurs en présence, les circonstances, les régions etc... peut-être ; comme ça sans plus d'informations c'est bonnet blanc et blanc bonnet.
     
    < Previous | Next >
    Top