[espejos] que mandan las imágenes fuera de espejos colgantes en el aire

bacchebenevenies

Senior Member
Español (Argentina)
Hola a todos. En Si una noche de invierno un viajero, dice, se cita:
Calvino said:
Quisiera que todos los detalles que escribo contribuyeran a comunicar la impresión de un mecanismo de alta precisión, pero al mismo tiempo de una fuga de deslumbramientos que remiten a algo que queda fuera del radio de la visión. Por eso no debo descuidar el insertar de vez en cuando, en los puntos donde la peripecia se hace más agitada, alguna cita de un antiguo texto, por ejemplo, un pasaje del De magia naturale de Giovanni Battista della Porta, allí donde dice que el mago, o sea «ministro de la Naturaleza» debe (cito de la traducción italiana de Pompeo Sarnelli, 1577) saber «las causas de que se engañen los ojos, las visiones que se tienen bajo el agua, y en espejos hechos en diversas formas, los cuales a veces mandan las imágenes fuera de espejos colgantes en el aire, y cómo se pueden ver claramente las cosas que se hacen de lejos».
Simplemente no comprendo la expresión en negritas. ¿Los espejos mandan las imágenes fuera de ellos mismos? ¿Las mandan a otros espejos que cuelgan en el aire? No lo sé y no puedo imaginarlo, así que me encantaría que alguno me lo explicara.
Muchísimas gracias y feliz Navidad, año nuevo, etc.
Saludos
 
  • Elxenc

    Senior Member
    català/valencià-castellano
    Hola:

    Acabo de releer varias veces el texto de la versión italiana(pags.191-192; ed. Mondadori, l994; ISBN 88-04-39029-8)y de una traducción al catalán del libro, y no acabo de tener tampoco muy claro lo que nos quiere transmitir. La imagen que me produce, me hace pensar en, no sé porqué, el mito de la caverna pero enunciado de otra forma. Las apariencias engañan.
    Si modificamos la posición de "fuera" la frase quizás pueda entenderse algo más: los cuales a veces mandan fuera (reflejan?) las imágenes de espejos colgantes (colgados) en el aire (fuera del agua o que parecen estar fuera del agua).

    No sé si te podrá aprovechar.

    Felices fiestas
     

    Jonno

    Senior Member
    No conocía a Giovanni Battista della Porta, pero por lo que he leído en varios textos experimentó y escribió sobre lentes, espejos, refracción atmosférica y otros temas relacionados con la óptica. Ese párrafo citado parece hacer referencia a todo ello. Por ejemplo, hay quien dice que inventó un catalejo (aunque otros no lo creen) y está descrito perfectamente en la última frase: "cómo se pueden ver claramente las cosas que se hacen de lejos". No tengo claro si esto hace referencia directa a lo de los espejos colgantes, o todo el párrafo es una enumeración de varios inventos y fenómenos, en cuyo caso los espejos no tendrían nada que ver con ese presunto catalejos o telescopio.

    Esto parece ir en contra de lo que dice Elxenc sobre el mito de la caverna. Pero por otro lado también he leído que mezclaba prácticas mágicas con sus experimentos científicos, así que unido a que no se entiende bien lo de "espejos colgantes en el aire" no está claro si está describiendo algo perteneciente a la ciencia, o bien a la filosofía o superchería.

    Yo me inclino por lo primero, pienso que está describiendo algún fenómeno o invento óptico. Tal vez el texto original en latín aclararía (o no :D) lo que quiso decir.
     
    Last edited:

    bacchebenevenies

    Senior Member
    Español (Argentina)
    Hola a los dos, y muchas gracias por responder. Sí, Jonno, todo el capítulo es una mezcla entre ciencia y superchería. Es un muy buen dato lo del catalejo. En principio no parece aludir a ellos en la frase en cuestión, pero sí podría aludir a otro invento que desconozcamos o, como decís, a un fenómeno óptico. Por otra parte, lo de la alegoría también me parece interesante: la idea está presente a lo largo del relato. Quizá sea una mezcla.
    Saludos y muchas gracias de nuevo.
     

    Elxenc

    Senior Member
    català/valencià-castellano
    Yo me he basado en las imágenes que se producen cuando se mira desde dentro del mar hacia la superficie o si el agua está clara, desde fuera hacia dentro. La superficie en movimiento está rota en mil y un "espejos" que distorsionan lo que reflejan esas superficie espejadas. No se sabe si lo que ven lo ojos está dentro del agua o fuera de ella.
    Desconocía al tal Giovanni Battista della Porta. Ya con el latín ni me atrevo. La traducción al catalán es algo distinta, poca cosa, a la hecha en castellano, tasmbién ha respetado el orden de la frase del italiano y queda, como ya dije, confusa. Ambas me recordaban la época barroca donde las frases quedaban totalmente distorsionadas por la falta del orden: sujeto, verbo y predicado, al que estamos hoy en día acostumbrados; Y son , para nosotros, difíciles de entender a la primera.
     

    ukimix

    Senior Member
    español
    Quisiera que todos los detalles que escribo contribuyeran a comunicar la impresión de un mecanismo de alta precisión, pero al mismo tiempo de una fuga de deslumbramientos que remiten a algo que queda fuera del radio de la visión. Por eso no debo descuidar el insertar de vez en cuando, en los puntos donde la peripecia se hace más agitada, alguna cita de un antiguo texto, por ejemplo, un pasaje del De magia naturale de Giovanni Battista della Porta, allí donde dice que el mago, o sea «ministro de la Naturaleza» debe (cito de la traducción italiana de Pompeo Sarnelli, 1577) saber «las causas de que se engañen los ojos, las visiones que se tienen bajo el agua, y en espejos hechos en diversas formas, los cuales a veces mandan las imágenes fuera de espejos colgantes en el aire, y cómo se pueden ver claramente las cosas que se hacen de lejos».
    La oración en negrita comunica justamente la impresión que el autor dice, en el inicio del párrafo, quisiera comunicar: la impresión de un mecanismo de alta presición,pero al mismo tiempo de una fuga de deslumbramientos que remiten a algo que queda fuera...

    Comunica esa impresión porque, aunque no sepas cómo funciona el mecanismo óptico (está simplemente sugerido), en él unos espejos están intencionalmente ubicados frente a otros que cuelgan para enviar hacia afuera y a través de estos, las imágenes de algo que se hace desde lejos. Eso da la idea de alta precisión. La idea de la fuga viene dada por el hecho de que la imagen se envía fuera... Bello texto. :)
     
    < Previous | Next >
    Top