esperamos una favorable acogida

conejo

Senior Member
Spanish, Chile
Hola, foreros:

Me encuentro traduciendo una invitación a un seminario del español al inglés y tengo problemas con la línea de cierre. Dice:
"Esperamos contar con una favorable acogida de su parte a la presente invitación"
Lo que busco no es una traducción literal de esto al inglés, sino que sería ideal que algún nativo me pudiera ayudar con un equivalente de este cierre, ya que entiendo que en cuanto a cartas o invitaciones formales, no se utilizan necesariamente las mismas fórmulas en español y en inglés.

¡Muchísimas gracias de antemano!

EDIT: Buscando ejemplos de invitaciones y solicitudes encontré algo como "Your kind consideration to this invitation will be greatly appreciated." ¿Creen que puede servir para este caso?
 
Last edited:
  • I think either of the two suggestions above would be fine.

    You could say " We sincerely hope that this invitation will be of interest to you." but it is not as warm as "We sincerely hope that you will accept.... " or "...be able to join us."
     
    < Previous | Next >
    Top