Esperanto: If Oswald had not shot Kennedy, then someone else would have

Akasaka

Senior Member
Japanese
Hello members,

I am wondering how to use subjunctives in Esperanto. For example, how would you say, "If Oswald had not shot Kennedy, then someone else would have."?

Thanks in advance.
 
  • Thanks, wildan1.
    "Se mi povus, mi irus." is different from "If I could have, I would have gone," isn't it?
    I am wondering how to refer to the past, like, the first sentence "If Oswald had not shot ...."
     
    Thanks jazyk. So in Esperanto you you use the same construction, whether you are talking about the present or past.
     
    No, the present would be with - us: Se mia najbaro pafus sian edzinon, mi telefonus al la polico. If my neighbor shot his wife, I'd call the police.
     
    Thanks again, jazyk. If so, how do you say, "If my neighbor had shot his wife, I would have called the police."?
     
    With the same structure I suggested in the Kennedy sentence: Se mia najbaro pafintus sian edzinon, mi telefonintus al la polico.
     
    Back
    Top