esperar + caer bien + presente perfecto

laJardinera

Senior Member
English - US
Me gustaría saber si está bien lo siguiente:

"... y ahora solo espero que te caigamos tan bien como me has a mí." (El contexto es el de una carta para un candidato para un puesto, de parte de uno de los empleados actuales.)

Gracias de antemano.
 
  • blasita

    Senior Member
    Spain. Left six years ago
    Hola:

    ... y ahora solo espero que te caigamos tan bien a ti como tú me has caído a mí.


    Es posible expresarlo de otra manera más breve (aunque 'como me has a mí' no es posible; 'como tú a mí' sí sería correcto), pero a mí personalmente me gusta así.

    A ver lo que dicen otros foreros. Saludos.
     

    laJardinera

    Senior Member
    English - US
    Gracias. Para serle sincera, creo que no repetí el verbo por intromisión del significado literal en inglés. Ya estoy completamente acostumbrada a la expresión idiomática en sus formas más típicas (me caes bien, me caíste bien, etcétera), pero "me has caído bien" me sonaba raro (¿rara?), casi acompañada (sin pensarlo apenas) por la imagen de una persona que se cae o algo. :p

    Gracias - me cae muy bien su ayuda. ;)
     
    < Previous | Next >
    Top