esprit libre

Vanesa Yo

Senior Member
Spanish Spain
#1
Hola, no entiendo la sintaxis de esta frase:
(Contexto: el chico se va a dejar ganar en un combate de judo. Mientras está viendo los partidos de los demás)

Les matchs des 11-13 ans ne le passionnèrent guère plus, et c'est l'esprit totalement libre qu'il se prépara à disputer -et à perdre- sa demi-finale.

Los combates de 11 a 13 años ya no le entusiasmaban, y ¿con libertad se iba preparando a disputar? -y a perder- su semi-final.

¡UF! :confused:
 
Top