esquilar / esquilmar

Calambur

Senior Member
Castellano (rioplatense) - Lunfardo
#1
Hola, foristas:

¿Creen que puede existir algún tipo de relación entre esquilar y esquilmar?
Y si lo creen, ¿cuál sería?

(Sé lo que dicen el DRAE, el DUE, y el Corominas, pero no me conforman.)

Gracias anticipadas.:)
 
Last edited:
  • Doktor Faustus

    Senior Member
    Argentina, castellano
    #2
    Hola, paisana. Como ya sabés, el DRAE les atribuye orígenes diferentes. Aunque supongo que vos sospechás de un origen común. Según parece, la fuente del castellano esquilar y del alemán scheren es la misma. La filología que ofrece el DRAE es muy detallada. Y la otra también, por sonido y significado, parece bastante creíble. ¿Cuál es pues la razón de tu insatisfacción? Saludos.
     

    la_machy

    Senior Member
    Español de Sonora
    #3
    Hola, Vivi.

    La relación que yo encuentro entre esquilar y esquilmar, es que una forma de esquilmar el ganado ovejuno, es esquilando su lana.
    Bueno, el ganado ovejuno y todos aquellos de los cuales cortar (esquilar) su pelo pueda producir una ganancia, como las llamas, por ejemplo.


    Saludos :)
     

    swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    #4
    Hola Vivi:

    De mis rastreos:
    Richardson, en su vocabulario del Buen Amor, relaciona esquilmar con esquilar, y, siguiendo las huellas de Covarrubias, hace venir éste de σκὑλλειν 'desollar, desgarrar', y aquél del derivado σκὑλμα 'cosa desgarrada o arrancada'. Corominas. Tópica Hespérica.
    Por lo demás el nexo entre las dos palabras se lo sugirió a Richardson la traducción 'esquilar' que él da al pasaje cuyo texto acabo de reproducir, traducción evidentemente arbitraria. Corominas. Anales del Instituto de Lingüística.
    Otra cosita curiosa:
    Quilma. Voz provincial que significa costal. —«Quilma llaman en León a la talega: así llamaron al vaso para coger los frutos de la tierra, corrupto de Cumulo latino; de donde Esquilmo y Esquilmar, coger el fruto. De aquí dijeron llegar el pan y mieses a Coholmo, que así llaman a la cogela (o cogecha: hoy decimos cosecha), por ser colmo y liberalidad de la mano de Dios, mas que la justa medida.» (Rosal).

    Un antiguo refrán castellano dice Do tu padre fue con tinta, no vayas tú con quilma; que se interpreta, que lo que el padre vendió por escritura (tinta), no piense el hijo recobrarlo moviendo pleito, porque gastará y se volverá con el costal (quilma) vacío. Munlau y Roca, Pedro Felipe. Diccionario etimológico de la lengua castellana.
    Sobre lo cual una vez más Corominas dice:
    Y García y Diego tiene buena razón al juntar esquilmar, esquilmo, ... quilma 'rama' ... con el greco-latino cymula...; esquilmar exige una forma básica *e x c y m (u) l a r e, en el cual el grupo secundario m'l fue eliminado por la metátesis a -lm- igual que en c u m (u) l a r e > colmar... Meier y Corominas. Notas críticas al DECH de Corominas/Pascual.
    Intentaré volver con datos más completos.
     
    Last edited:

    Lexinauta

    Member Emeritus
    Castellano - Argentina
    #5
    Después de andar espigando diccionarios, quedaron los siguientes rastrojos:

    Dicc. Autoridades, entrada ESQUILMO:
    ...El Maestro Venegas dice, que es voz compuesta de Esca y Cumulus ... y Covarr. del ... ù del verbo Scilleo, que vale Arrancar...
    Dicc. Etim. Corominas, entrada ESQUILMAR:
    ...Del antiguo esquimar, 1214, hoy aragonés, propte. 'dejar un árbol sin ramas', S. XIII, deriv. de quima 'rama de árbol'...
    Dicc. RAE:
    esquilar2.
    (Del ant. esquirar, este del *skiran, y este de *skaíran; cf. ingl. ant. y a. al. ant. scëran).
    1. tr. Cortar el pelo, vellón o lana de los ganados y otros animales.

    trasquilar.
    (De tras1 y esquilar2).
    1. tr. Cortar el pelo a trechos, sin orden ni arte. U. t. c. prnl.
    2. tr. Cortar el pelo o la lana a algunos animales.
    Contestando la pregunta inicial:
    '¿Creen que puede existir algún tipo de relación entre esquilar y esquilmar?
    Y si lo creen, ¿cuál sería?'
    Como puede verse, toda la familia de palabras proviene de la raíz europea kel- [skel- (i.e.)], que expresa la idea de cortar, descortezar, arrancar, y que está presente en el latín y demás lenguas europeas.
     

    Calambur

    Senior Member
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    #6
    Hola, chicos:
    Les agradezco a todos el esfuerzo que han hecho y el tiempo que han dedicado a mi consulta.

    Mi duda surgió de la obra La prudencia en la mujer, de Tirso de Molina.
    He aquí los dos lugares donde aparece:

    (...)
    despedazad el vellón
    con que le ha cubierto España,
    y privadle de la vida,
    si a esquilmar venía su lana.

    Acto primero - Escena III
    (...)
    y aunque son costumbres viejas,
    tanto a esquilmarlas vendremos,
    que se mueran las ovejas.

    Acto segundo - Escena V
    Como es inadmisible -al menos para mí- que se trate de un error de concepto del autor, pensé que debía de existir alguna relación entre las dos palabras.

    Lo interesante del caso -también para mí- es que, como la percepción es selectiva, y como casi nadie lee las palabras letra por letra -y yo tampoco-, en la primera lectura "leí" 'esquilar'...:(

    (Además, el autor también 'juega' con el doble significado de 'vellón'; pero eso es más conocido.)

    Ha sido un verdadero placer recibir tantas respuestas (éstas y las de PM).:)

    Gracias, de nuevo.
    Vivi

    ¡Ah!, y si alguien conoce algún otro texto donde este término esté usado así, me encantaría que me pasara el dato.
     
    Top