Esserci

banderas20

New Member
Spanish (Spain)
Hola!

Creo que ESSERCI significa Haber/Tener. Entonces, cuándo se usa en lugar de AVERE?

Hay algún sitio donde pueda ver la conjugación?

Gracias!
 
  • Cnaeius

    Senior Member
    Italian, Italy
    banderas20 said:
    Hola!

    Creo que ESSERCI significa Haber/Tener. Entonces, cuándo se usa en lugar de AVERE?

    Hay algún sitio donde pueda ver la conjugación?

    Gracias!
    Hay algún sitio donde pueda ver la conjugación?
    C'è qualche sito dove possa vedere la coniugazione?

    Esserci y avere son verbos diferentes el uno del otro. Nunca se pueden intercambiar. Esserci se puede equivaler a "haber" : c'è= hay (ejemplo anterior)
    Esserci se conjuga como essere
    Ciao
     

    Leopold

    Senior Member
    es-ES
    Exacto. «Esserci» se refiere a «haber» o, literalmente, «estar (ahí)».

    C'erano così tanta gente che non si poteva respirare.
    C'era sempre molto da fare.
    Non ci sono mai stato (in Italia, por ejemplo).

    «Esserci» no significa «tener», que se traduce «avere» o, en ocasiones, «averci»:

    Non ho più soldi.
    Ce l'hai il suo numero di telefono?

    Cnaeius said:
    Esserci se puede equivaler a "haber"
     

    banderas20

    New Member
    Spanish (Spain)
    Hola.

    Entonces, según he entendido:

    AVERE: significa "tener". "Tengo un coche"/"tengo que irme"

    ESSERCI: significa "haber", "He comido pollo" / "Hay mucha gente"

    ESSERE: significa "ser/estar", "Estoy cansado" / "Estoy en la calle"

    Aunque he leído que ESSERCI sólo se usa en 3ª persona.

    Si lo he entendido bien, nunca son intercambiables. ¿es así?

    Muchas gracias!
     

    Kong Ze

    Senior Member
    Spanish - Spain
    banderas20 said:
    ESSERCI: significa "haber", "He comido pollo" :cross: / "Hay mucha gente":tick:
    Ojo, "esserci" significa "haber" en el sentido de "estar realmente en alguna parte" (con valor impersonal), no se usa como auxiliar.

    A lo mejor te ayuda pensar que "esserci" = "essere + ci". Entre otras cosas, "ci" significa "allí", así que puedes traducirlo mentalmente como "estar allí":

    Hay mucha gente --> C'è tanta gente (Allí está mucha gente)
    Hay muchos coches --> Ci sono tante macchine (Allí están muchos coches)

    En cambio, cuando "haber" funciona como verbo auxiliar, para formar tiempos compuestos, en italiano hay que usar "avere" o "essere (dependiendo del verbo):

    He comido pollo --> Ho mangiato pollo
    He llegado a casa --> Sono arrivato/a a casa
     

    comeunanuvola

    Senior Member
    Italiano, Italia
    Si puede aydarte...

    En italiano:

    AVERE significa tener, poseder, o expresar gana de...
    HO una macchina - Tengo un coche
    HO fame - Tengo hambre

    DOVERE es TENER QUE en español
    DEVO andarmene - Tengo que irma
    DEVO comprare il latte - Tengo que comprar la leche

    ESSERCI/STARE se utiliza come en español HAY/ESTAR
    C'E' del formaggio nel frigo? - HAY queso en la nevera?
    STO a Roma - ESTOY en Roma
    C'E' molto gente - HAY mucha gente
    Le chiavi SONO/STANNO sul tavolo - Las llaves estan en la mesa

    ESSERE para indicar donde se encuentran cosas o personas y para
    expresar sentimentos
    SONO (STO) a Roma - ESTOY en Roma
    SONO felice - ESTOY feliz
    SONO italiana - SOY italiana
    SONO innamorata di Paolo - ESTOY enamorada de Paolo

    Ademas en italiano ESSERE y AVERE son sustantivos mientras en español solo se utiliza HABER.

    Saludos,
     

    banderas20

    New Member
    Spanish (Spain)
    Gracias a todos! Ahora está mucho más claro.

    Por cierto, ¿alguien sabe de buenas páginas de gramática Italiana? He encontrado algunas, pero de DOVERE y STARE no hablan...

    Grazie per tutto. (es así?;))
     

    banderas20

    New Member
    Spanish (Spain)
    comeunanuvola said:
    Ademas en italiano ESSERE y AVERE son sustantivos mientras en español solo se utiliza HABER.
    ¿Hay alguna regla para saber cuándo usar uno u otro?

    Saludos!
     

    Necsus

    Senior Member
    Italian (Italy)
    banderas20 said:
    en italiano ESSERE y AVERE son sustantivos mientras en español solo se utiliza HABER
    ¿Hay alguna regla para saber cuándo usar uno u otro?
    Ciao, Banderas.
    La regola di base, non semplicissima, è che 'avere' si usa nei tempi composti dei verbi transitivi nella forma attiva (Noi abbiamo vinto), e con alcuni intransitivi e impersonali (da controllare); 'essere' invece si usa in tutti i tempi della forma passiva (Voi siete lodati), nei tempi composti della forma riflessiva o pronominale (Noi ci siamo aiutati), con molti verbi impersonali (E' stato detto), e nei tempi composti della forma attiva di numerosi verbi intransitivi (Siamo venuti).
    Non è facile, lo so... :(
     
    < Previous | Next >
    Top