Essere propensi

morris

Senior Member
Italian
il senso di questa frase in italiano:
You are given to spells of brooding and imaginings.

potrebbe essere questo: Siete propensi a intervalli di tempo in cui meditate tristemente e ad altri in cui fantasticate.

qualche idea migliore?

ciao a tutti
morris
 
  • morris said:
    il senso di questa frase in italiano:
    You are given to spells of brooding and imaginings.

    potrebbe essere questo: Siete propensi a intervalli di tempo in cui meditate tristemente e ad altri in cui fantasticate.

    qualche idea migliore?

    ciao a tutti
    morris

    Very free translation: "Secondo i momenti, vi ritrovate a rimuginare piuttosto che a perdervi con l'immaginazione"

    DDT
     
    Ciao morris,

    penso che il registro delle traduzioni dipenda sempre dal contesto...

    Comunque, proposta alternativa:

    'Alternate momenti di intensa riflessione e fantasie'
     
    Back
    Top