Esta Bereda es Peligroza - Yo Boy 18 Lugares - Busca el Mapa - Busca el Coazon

< Previous | Next >


New Member
American, United States
The above phrase appears on a document which dates from 1650. The language is Castilian, as spoken in the Americas during the Spanish Colonial period. Can anyone accurately translate this to English? Thanks.
  • Orgullomoore

    Senior Member
    Inglés estadounidense
    Well that was easy, just pronounce it instead of reading it :p:
    This path is dangerous - I go (to) 18 places - Look for the map - Look for the heart

    Dude! You have no idea how fun that just was!


    American English
    Hi, tignas, and welcome to the forum.

    orgullomore did it perfectly. let me add the modern spelling:

    Esta vereda es peligrosa - yo voy (a) 18 lugares - busca el mapa - busca el corazón

    < Previous | Next >