establecimieno de los modelos a seguir con influencia negativa

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by ehg1990, Nov 27, 2016.

  1. ehg1990 Senior Member

    Almería
    Spanish
    Hi everyone,

    Is "establishment of role models" right? What I want to say is "reality shows give way to the establishment of role models" I don't know if the word in bold is the best one to express this idea.

    Thank you in advance,
     
  2. Wandering JJ

    Wandering JJ Senior Member

    England
    British English
    By give way to do you mean ceder el paso? What's the Spanish sentence, please, as I don't understand the English one, although it's grammatically correct?!
     
  3. ehg1990 Senior Member

    Almería
    Spanish
    What I'm trying to say is "the fact of watching this kind of programmes makes people have negative role models"
     
  4. Bevj

    Bevj Allegra Moderata

    Girona, Spain
    English (U.K.)
    And in Spanish?
     
  5. ehg1990 Senior Member

    Almería
    Spanish
    establecimiento/creación/surgimiento de los modelos a seguir con influencia negativa
     
  6. sesquiped Senior Member

    English - USA
    I'm not sure how or why to use the phrase "give way" in this context. You could simply say

    "Reality shows create/establish bad/negative role models."

    or

    "Reality shows lead to the creation of negative role models."

    To me "establish" connotes an intention on the part of the producer, while "create" can mean it happens as a side-effect of the genre.
     
  7. ehg1990 Senior Member

    Almería
    Spanish
    ok. Thank you!!
     

Share This Page

Loading...