Sorry for the mistake I made. Please visit the link above.
Prior to the 2015 Asian Cup Qualifying match against Lebanon, he left the team camp because he knew he would not be in the starting lineup.
Is using team camp or training camp correct and idiomatic in English?
From thefreedicitionary.com [quote] set something up
1. arrange, organize, prepare, make provision for, prearrange an organization that sets up meetings 2. establish, begin, found, institute, install, initiate, get going, lay the foundations ofHe set up the company four years ago. 3. build, raise, construct, put up, assemble, put together, erect, elevate The activists set up a peace camp at the border.
4. assemble, put up, put together, fix up, rig up I set up the computer so that they could work from home.[/quote]
The link in post #4 has the following text
"Team Melli landed in Dubai this evening to set up an eight days training camp."
In this idiom, they are not literally using tents to camp in, but rather a temporary base of operations/facilities where they can train - temporarily, because they are away from their home facilities.