established on a country basis

ladyapachee

Senior Member
Español-México
Hola, ¿cómo traducirían "established on a country basis" en la siguiente frase?
(Es un manual de contaduría):

The depreciation plan is established on a country basis.
¡Gracias!
 
Last edited by a moderator:
  • Puntitas

    Senior Member
    México/United States Spanish/English
    Hola:
    Creo que "on a country basis" más bien sería "por país" o "según el país".
    La frase quiere decir que cada país tiene una tasa diferente, pero no dice que el país fija la tasa. Es posible que en este contexto sea lo mismo. Ciao.
     
    Last edited by a moderator:

    ladyapachee

    Senior Member
    Español-México
    Hola, Puntitas, muchas gracias por tu aportación. En efecto, la traducción que ofreces tiene totalmente sentido en el texto que estoy traduciendo. ¡Excelente! :thumbsup:
     
    Last edited by a moderator:
    Top