Estacionar no encosto?

abovethelaws

Senior Member
British English
Boa tarde galera,

Bem resumido: há umas semanas atrás pedi um uber do aeroporto Santos Dumont e o motorista tinha me mandado uma mensagem dizendo que ele já estava ali no "encosto" da via.
Como não sou nativo, resolvi perguntar a vocês se a escolha do termo feita pelo motorista esteja correta.

Meus mais sinceros cumprimentos como sempre.
Kenan
Rio de Janeiro - Del Castilho
 
  • pfaa09

    Senior Member
    Portugal - Portuguese
    Estacionar é verbo, "encosto" parece ser uma expressão, ou adjectivo.
    Parece ser a beira da via, o local junto ao passeio onde se estaciona um carro.
     

    guihenning

    Senior Member
    Português do Brasil
    Encosto nunca ouvi, mas entendo que seja acostamento: a beira da via, junto à calçada. O termo oficial é "acostamento", isto é, o termo que encontrará nas placas de sinalização das vias brasileiras. "não pare no acostamento" e similares. Pode ser que o uso seja regional ou que, por não se tratar exatamente dum acostamento (via separada da pista de rolagem) nalguns lugares ou esse falante especifico tenha dito simplesmente "encosto" para diferenciar.
     

    Ari RT

    Senior Member
    Português - Brasil
    Entendi o que o motorista quis dizer, mas eu mesmo não usaria. A ¨comunidade¨ uber tem crescido e criado um jargão. No aeroporto da cidade onde vivo há um ¨bolsão¨ de espera dos uber, eles têm uma fila virtual que se chama ¨mandala¨, um conjunto de regras acerca do serviço que também tem seus nomes. Como cada aeroporto tem diferentes formas de regular o tráfego, especialmente o tráfego de uber, taxis e ônibus, é de se supor que os uber que operam no aeroporto - sim, isso existe, um subconjunto de motoristas que se ocupam de um determinado nicho apenas - tenham criado essa palavra. Algo como ¨o lugar onde a gente (uber) pode encostar¨. Usam tanto entre si o jargão que acabam usando naturalmente também com os ¨outsiders¨.
     
    < Previous | Next >
    Top