Estaríamos listos para recibir noticias...

oakleyhoma

Senior Member
United States of America
Quiero traducir la siguiente a español: In the weeks or months to come, we will be ready to receive news of a baby, a brother or sister for Rodrigo. En las semanas or meses que vengan, estaríamos listos para recibir noticias de un bebé, un hermano or una hermana para Rodrigo.

El contexto es sobre una adopción international. Gracias por su ayuda.
 
  • xOoeL

    Senior Member
    Español - España
    En las próximas semanas o meses, estaremos preparados/listos para... (el resto está bien, si cambias "or" por "o")
     

    Lucia12

    Member
    Castellano, España
    Quiero traducir la siguiente a español: In the weeks or months to come, we will be ready to receive news of a baby, a brother or sister for Rodrigo. En las semanas or meses que vengan, estaríamos listos para recibir noticias de un bebé, un hermano or una hermana para Rodrigo.

    El contexto es sobre una adopción international. Gracias por su ayuda.

    Esta perfecto excepto un pequeño fallo:

    En las semanas o meses que vienen, estaremos listos para recibir noticias de un bebé, un hermano o hermana para Rodrigo.

    También podría decirse:


    En las próximas semanas o meses, estaremos listos para recibir noticias de un bebé, un hermano o hermana para Rodrigo.
     
    < Previous | Next >
    Top