Estar com un llum

סייבר־שד

Senior Member
Spanish - Mexico
Conec bé ho que vol dir aquesta expressió (= estar tocat del cap), però tinc molta curiositat sobre el seu origen. Per què "com un llum"? :p
 
  • Penyafort

    Senior Member
    Catalan (Catalonia), Spanish (Spain)
    A casa meva sempre hem dit estar com un llum de ganxo i es veu que d'altres en diuen com un llum de carbur. És a dir, estar com un llum seria simplement un escurçament de la locució.

    El Viccionari diu: «Etimologia: Per les irregularitats en les emissions de claror d’un llum de ganxo o un llum de carbur.» Però no sé ben bé d'on ho treu.
     

    סייבר־שד

    Senior Member
    Spanish - Mexico
    El Viccionari diu: «Etimologia: Per les irregularitats en les emissions de claror d’un llum de ganxo o un llum de carbur.» Però no sé ben bé d'on ho treu.
    I de bell nou vaig oblidar de donar un cop d'ull abans al Viccionari... :rolleyes:

    Moltes gràcies, @Penyafort ! Es curiós, al principi vaig pensar més aviat en una bombeta o un fanal, i que aquest significat tenia a veure amb el fet que dins el fanal o la bombeta hi ha tant d'espai buit, bé, més o menys. No sé bé perquè vaig pensar precisament a això, potser per influència del francès fou (fol), folle. :p
     

    Penyafort

    Senior Member
    Catalan (Catalonia), Spanish (Spain)
    Moltes gràcies, @Penyafort ! Es curiós, al principi vaig pensar més aviat en una bombeta o un fanal, i que aquest significat tenia a veure amb el fet que dins el fanal o la bombeta hi ha tant d'espai buit, bé, més o menys. No sé bé perquè vaig pensar precisament a això, potser per influència del francès fou (fol), folle. :p
    Bé, pensa que amb les etimologies no hi ha mai res de segur, encara menys si se'n desconeix la font. A més, en català hi ha moltes maneres de dir boig, i sovint és lògic que entre elles es relacionin. Foll i folla serien els cognats catalans del francès, encara d'ús en la llengua formal i literària.
     

    סייבר־שד

    Senior Member
    Spanish - Mexico
    Bé, pensa que amb les etimologies no hi ha mai res de segur, encara menys si se'n desconeix la font.
    Ho sé molt bé, ;) fa poc de temps vaig començar a rellegir "Word Origins And How We Know Them" d'Anatoly Liberman, i a vegades és gairebé increïble, literalment, que aquesta o aquella paraula de debò no tingui el seu origen en aquella altra, però és així!

    Foll i folla serien els cognats catalans del francès, encara d'ús en la llengua formal i literària.
    És veritat, oblidava que el català també té aquesta paraula. :)
     
    Top