estar en la onda

< Previous | Next >
  • Necsus

    Senior Member
    Italian (Italy)
    [FONT=Arial,Helvetica,Geneva,Sans-serif]|| Estar en onda. fr. lunf. Estar en la onda, estar al corriente de las últimas tendencias o de lo que se habla. (“La película esnob que hay que ver para estar en onda”)
    Por lo tanto, al italiano yo dirìa: "Essere/Tenersi informato/aggiornato/alla moda"
    [/FONT]
     

    vannaquimis

    Senior Member
    Italy
    Necsus said:
    [FONT=Arial,Helvetica,Geneva,Sans-serif]|| Estar en onda. fr. lunf. Estar en la onda, estar al corriente de las últimas tendencias o de lo que se habla. (“La película esnob que hay que ver para estar en onda”)
    Por lo tanto, al italiano yo dirìa: "Essere/Tenersi informato/aggiornato/alla moda"
    [/FONT]
    :confused: allora non mi spiego il significato di queste vignette in cui due persone devono assassinarne una terza:
    1. "no lo sè, tio. mirale, està en la onda..."
    2. "no se puede asesinar, si estan en la onda...":confused: :confused:
    Che dici?:)
     

    vannaquimis

    Senior Member
    Italy
    Necsus said:
    Allora potrebbe essere (vado a senso): "essere in onda", nel senso di comparire in tv, di essere mandati in onda in quel momento?
    :( non mi suona, senti mi sposto sul italiano-inglese seguimi che ti dò la traduzione in inglese, forse riusciamo a trovare la soluzione..
    ;)
     

    betulina

    Senior Member
    català - Catalunya
    Hola chicos!

    He visto el thread del inglés-italiano, pero si no os importa escribo aquí para basarme más en la traducción en castellano.

    Aunque por donde vivo "estar en la onda" apenas se dice (me suena más a latinoamericano), entiendo que significa algo así como que "mola" o que "es guay", que supongo que entenderás, Vannaquimis. ;) No os puedo ayudar con la traducción al italiano.

    En este contexto la verdad es que suena muy raro, como habéis dicho. ¿Qué tipo de cómic es? ¿Es humor absurdo o algo así? ¿Puede ser que no le puedan matar porque les gusta, les cae bien, o algo así? :confused:

    ¡Qué misterio de thread, Vannaquimis! ;) :D
     

    fran06

    Senior Member
    Italian Italy
    No puede ser que significa: sta tra la folla. ??
    O sea no le pueden matar porque está rodeado por gente.

    Solo un'idea ;)
     

    norma 126

    Senior Member
    Argentina-español
    En mi país estar en la onda significa estar a la última moda, ya sea de vestimenta o de otras cosas, en especial es una frase usada por los jovenes.
     
    < Previous | Next >
    Top