estar llano

Hola foreros:
Estoy intentando descifrar esta frase.

Hay que estar siempre llano a responder sus inquietudes.

¿Sabría alguien "traducírmela" al español? Y decirme que significa en este contexto "estar llano"?
¿Cómo puede redactarse de forma correcta/entendible la misma oración (si es que está mal, claro)?

Muchas gracias de antemano.

 
  • krolaina

    Senior Member
    Spanish, Spain
    Estoy de acuerdo con Talant, de todas formas ¿creéis que puede interpretarse como que hay que tener la mente despierta, en disposición para solucionar todo tipo de preocupaciones?. Tengo una amiga que lo usa en ese sentido y siempre nos ha hecho gracia.

    Cloe, un poquito de contexto siempre ayuda vale?
     
    < Previous | Next >
    Top