Este pedazo... debe (de) ser parte de mi parpado.

Sr. Meursault

New Member
Español
He escuchado que debe se utiliza para hablar de obligaciones, mientras que debe de para suposiciones y por probabilidades. Pero la verdad no se que tan cierto sea eso.

En caso de ser así ¿Creen que esta oración estaría bien? Teniendo en cuenta que lo que quiero dar a entender es una suposición.

Este pedazo de carne que cuelga de mi ojo debe de ser parte de mi parpado.

Gracias de antemano.
 
  • cbrena

    Senior Member
    español
    Bienvenido al foro, Sr. Meursault.

    Según el DPD, si omites el "de" nunca fallas. A mí no me queda más remedio que poner ese "de" para que no me dé la risa: ¿podrías obligar qué es o no es lo que te cuelga del ojo? Personalmente, si elido ese "de" (aunque esté gramaticalmente aceptado), tengo la sensación de estar diciendo algo diferente.

    Aquí lo que dice el DPD:
    deber.2. Funciona como auxiliar en perífrasis de infinitivo que denotan obligación y suposición o probabilidad:
    a) deber + infinitivo. Denota obligación: «Debo cumplir con mi misión» (Mendoza Satanás [Col. 2002]). Con este sentido, la norma culta rechaza hoy el uso de la preposición de ante el infinitivo: * «Debería de haber más sitios donde aparcar sin tener que pagar por ello» (Mundo [Esp.] 3.4.94).
    b) deber de + infinitivo. Denota probabilidad o suposición: «No se oye nada de ruido en la casa. Los viejos deben de haber salido» (Mañas Kronen [Esp. 1994]). No obstante, con este sentido, la lengua culta admite también el uso sin preposición: «Marianita, su hija, debe tener unos veinte años» (VLlosa Fiesta [Perú 2000]).
     

    Calambur

    Senior Member
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    He escuchado que debe se utiliza para hablar de obligaciones, mientras que debe de para suposiciones y por probabilidades.:tick: Pero la verdad no se que tan cierto sea eso.

    En caso de ser así ¿Creen que esta oración estaría bien? Teniendo en cuenta que lo que quiero dar a entender es una suposición.

    Este pedazo de carne que cuelga de mi ojo debe de ser parte de mi parpado.:tick:
    Hola y bienvenido a WR, Sr. Meursault.

    Coincido con vos y con cbrena en que hay que usar deber de para indicar que se trata de una suposición o de una probabilidad.
    En cambio deber indica obligación.

    Y en cuanto a lo que dice el Diccionario panhispánico de dudas, te digo lo que pienso yo (y lo que pensamos unos cuantos de este foro): la real academia española (las minúsculas son intencionales) ha tomado la mala costumbre de validar cualquier cosa con tal de quedar bien con todos. Como nivela para abajo, cada día los escritos son más burdos, ya que quienes escriben suelen desconocer las reglas del idioma y los beneméritos académicos les dicen que todo vale.

    Además, si te fijás en el ejemplo que aparece en el DPhD, verás que es de M. Vargas Llosa, un premio Nobel, y entonces cómo la academia va a decir que está mal...
     

    Lampiste

    Senior Member
    Hola:

    Estoy de acuedo con vosotras, Cbrena y Calambur.

    Estamos ante uno de los muchísimos casos en que el DRAE y el DPD se contradicen. Pero no sigo por ese camino porque daría lugar a un gran debate que nos sacaría de este hilo y de la pregunta en cuestión.

    Lo cierto es que leyendo la acepción 6ª del verbo deber (clic) se puede ver que para que este verbo denote probabilidad es necesario introducir la preposición de (que además está escrita con mayúsculas para que no haya duda). Y esta, para mí, es la única respuesta que cabe dar al señor Meursault.

    ¿Que luego viene el DPD con paños calientes y desautoriza una vez más al DRAE? Pues , lo dicho, otro día hablamos de este asunto y, si a mano viene, del gobierno.

    Saludos. :)

    Menciono el gobierno porque recuerdo que un antiguo "alto mandatario", cuando hablaba sin papeles, cometía a menudo esta incorrección lingüística, sólo que al contrario (que es más frecuente), ya que pronunciaba frases de este estilo: Y con nuestra actitud debemos de ser en lo sucesivo un ejemplo para Europa....
    (Aunque, bien pensado, yo no debería dar pistas a los del DPD).
    .
     

    More od Solzi

    Senior Member
    Macedonian
    DEBER
    Se combina con otro verbo en infinitivo para formar una frase que indica el carácter hipotético de lo que se enuncia: –¿Sabés dónde está Juan? –Debe andar por ahí, no te preocupes.
    Nota. Algunas personas prefieren usar deber de para este sentido: –¿Sabés dónde está Juan? –Debe de andar por ahí, no te preocupes
    (Fuente: Diccionario integral del español de la Argentina, Voz Activa/Clarín http://www.clarin.com/diccionario ).
     

    Lampiste

    Senior Member
    Hola:

    Doña María Moliner contraataca, More od Solzi: :)

    4 aux. Con la preposición "de" y un verbo en infinitivo, haber indicios o tener indicios el que habla de que ocurre lo que ese verbo expresa. "El tren debe de llegar alrededor de las diez. No debe de haber nadie en casa porque no hay ninguna luz encendida".
    (clic)

    De todos modos, debe de haber otros hilos en los que ya se haya tratado este asunto. A ver si aparece por aquí el bueno de Swift que es especialista en buscar en la "sala de los legajos".

    Saludos cordiales.
     
    Last edited:

    More od Solzi

    Senior Member
    Macedonian
    Manuel Seco (en su ''Diccionario de dudas'') :

    Es muy frecuente la confusión entre los usos de deber de y deber+infinitivo, facilitada, sin duda,por el hecho de que la suposición firme se suele expresar en forma de
    obligación:Pedro tiene que estar en el museo (=está,con toda probabilidad; está,sin duda).(Compárese el inglés must='debe 'y 'debe de'.)
    Por esta razón es más frecuente el uso,noacadémico, de deber+infinitivo en el sentido de probabilidad, que el de deber de +infinitivo en el sentido de obligación.
    El primero, además, encierra la gran ventaja de ahorrar las numerosas cacofonías a que da lugar el uso de deber de: debe de decir;debe de ver; debe de visitar;debe de haber;debe de dar .
    [...]
    se considera, en la práctica, admisible el uso de deber con el sentido de probabilidad, se considera vulgar, en cambio, el uso de deber de con el sentido de obligación.
     

    Quique Alfaro

    Senior Member
    castellano
    Hola:

    Por acá el uso de la estructura deber de (suposición) se oye muy poco, se la ve un poco más por escrito pero tampoco mucho. Yo me "enteré" de la diferencia de ya bien grandecito, obviamente sigo usando lo de toda la vida que es lo que usan casi todos por acá (sin preposición). Me parece muy acertado que se acepten las dos formas como correctas, así los que estamos en un nivel bien abajo no nos sentimos tan mal. :D Ocasionalmente cuando escribo y si me parece que podría haber ambigüedad en lo que quiero decir (son muy contados los casos), pongo la preposición.
     

    Lampiste

    Senior Member
    Hola:

    No deberíamos tomarnos este debate como un pulso entre nosotros, More od Solzi, sino como una búsqueda razonada de la respuesta correcta a la pregunta que ha planteado Sr. Meursault.

    Y en mi afán de responder adecuadamente, expuse anteriormente mi opinión de que para que el verbo deber tenga el sentido de probabilidad ha de llevar pegada como una lapa la preposición de al conjugarlo. Esa es para mí la forma correcta y, por tanto, es la que le sugiero a Meursault que utilice siempre.

    Es lógico que el dictamen del Sr. Seco, expuesto en su Diccionario, coincida con lo que hemos leído en el Diccionario Panhispánico (mensaje nº 2), puesto que este insigne lexicógrafo es miembro de la institución que redacta y edita este último.

    Pero no pasemos por alto que ambos diccionarios dan como forma correcta prioritariamente la que se construye con la preposión de, y que la otra forma la consideran simplemente admisible en la práctica. El hecho de que pongan algunos ejemplos de este tipo de frases sin la preposición de escritas por ilustres plumas, a mí particularmente me parece un sofisma, ya que omiten toda referencia a la abrumadora mayoría de casos en que han sido correctamente escritas por grandes literatos.

    Por último, quiero señalar que el Diccionario Espasa-Calpe, que es el que ha adoptado WordReference para consultas sobre el idioma español, sólo contempla para el caso que nos ocupa la utilización del verbo deber con la preposición de (clic, punto 5).

    En mi modesta opinión.

    Saludos cordiales.
     

    Cal inhibes

    Senior Member
    Spanish
    Ya el uso ha impuesto, por lo menos en algunas partes de América, el suprimir la preposición. Tanto, que ya suena a deísmo usarla en cualquier sentido. En estos medios, el de no aclara nada. Si yo digo "el señor debe de venir a las doce", ninguno de quienes me oigan sabrá a ciencia cierta si el señor tendrá que venir a las doce, o si probablemente vendrá a esa hora. Y además, si hay algún amigo que me tenga confianza, se acercará sigilosamente y me dirá: ¿Cal, te estás volviendo deísta?. Y yo, por dorar la píldora, diré: -"Pero si nunca he sido ateo, ¿por qué lo preguntas?".
    Realmente no veo razón en anatematizar la supresión del de. El contexto hace mejores maravillas que ese horrible deber de.
    Saludos
     
    Last edited:

    Calambur

    Senior Member
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    Ya el uso ha impuesto, por lo menos en América, el suprimir la preposición. [...]
    Realmente no veo razón en anatematizar la supresión del de.
    en América - Perdoname, pero estás generalizando demasiado. No quisiera creer que te has contagiado de la santa RAE.:rolleyes:

    Las razones han quedado expuestas.
    Saludos,:)
     

    lavecilla

    Senior Member
    Español
    .
    No ha venido porque (él) debe estar en la oficina ahora mismo (es su horario de trabajo: obligación)

    No ha venido porque (él) debe de estar en la oficina ahora mismo (quizás lo haya retrasado algún asunto de última hora: suposición, probabilidad).

    Con estos ejemplos quiero indicar que yo también soy partidario de utilizar deber + de + infinitivo en los casos de probabilidad, aunque admito que por aquí en el lenguaje oral nos saltamos a menudo la preposición, y no por ello dejamos de entendernos. Sobre todo si detrás del infinitivo aparece un "que", pues con esa conjunción intercalada, el verbo"deber" ya no denota obligación (salvo frases poco habituales) y no puede haber ambigüedad : Debe ser que no ha mirado el reloj.

    Sin embargo, omitir ese "de" en un escrito... ya es otra cosa: habrá excepciones, como es natural, pero yo creo que la mayoría de los que escriben prefieren emplear términos que estén admitidos "de primera mano" y no esos otros que por una razón u otra están ahí gracias a la "repesca" que hace el DPD, dicho sea con todos los respetos.

    He aquí un recuento de las recomendaciones de algunos diccionarios -sin perjuicio de que haya otros- sobre lo que estamos tratando ("1" significa de uso preferente; "0,5" significa bueeeno, vale; y "0" significa que no se acepta):

    .................................con "de".................sin "de"

    DRAE............................. 1........................... 0
    DPD............................... 1........................... 0,5
    Dic. M. Seco.................... 1........................... 0,5
    DUE (Moliner).................. 1........................... 0
    Espasa-Calpe...................1........................... 0
    Diccionario Clave*.............1 .......................... 0
    Diccionario Clarín........... 0,5........................... 1

    Totales......................... 6,5............................2

    (He tenido que poner todos esos puntos porque sin ellos se me amontonaba el texto a la izquierda de la página :D)

    También es muy frecuente el error a la inversa. Me refiero al ejemplo del político que ha puesto Lampiste en el mensaje nº 5. Sé que no es tema de este hilo, pero lo saco porque quiero llegar a la siguiente conclusión:

    Si los personaje públicos siguen utilizando "deber de" con el sentido de "obligación", el condescendiente DPD terminará tarde o temprano por aceptarlo, no me cabe la menor duda. Con lo que el panorama quedará así de enredado:

    Deber --> Indica obligación pero es admisible en la práctica con el sentido de "suposición o probabilidad".
    Deber + de --> Indica suposición o probabilidad pero es admisible en la práctica con el sentido de "obligación".

    Y cuando las cosas se ponen así... no sé pero por aquí solemos decir: "Apaga y vámonos".

    A seguir bien.
    .................

    * El que este grupo editorial (SM) esté dedicado sobre todo a la educación infantil y juvenil, pudiera resultar significativo.
     
    < Previous | Next >
    Top