1. The forums will be closed for a major forum upgrade for around 2-4 hours on Sunday, starting around noon US Eastern Time (GMT -4, 18:00 in most of Europe). Details
    Dismiss Notice

Este plato me produce hastío.

Discussion in 'Sólo Español' started by Lampiste, Jul 14, 2012.

  1. Lampiste Senior Member

    Hola:

    Al entrar por casualidad en esta página del DRAE, me ha extrañado parte de su contenido:

    hastío.
    (Del lat. fastidĭum).
    1. m. Repugnancia a la comida.
    2. m.disgusto (‖ tedio).

    Con el significado de la 2ª acepción es un término más o menos culto pero se puede decir que es de uso común, aunque no se oiga todos los días y a todas horas, como por ejemplo la palabra crisis. (¡Uf!).

    Pero con el sentido de la 1ª acepción, que corresponde al título de este hilo, yo no la había oído ni leído nunca hasta ahora. Mi pregunta es, pues, si todavía es usual en algún país o región con el significado de repugnancia.

    Y digo "todavía" porque es posible que en algún lugar del mundo hispanohablante se siga siendo fiel a la etimología de esta palabrafastidium, ya que otras lenguas romance, como por ejemplo el catalán, sí lo son (fàstic = asco; repugnancia).

    Si tenéis ganas de contestar y todas las respuestas son negativas, esta entrada del DRAE pasará a engrosar la lista que estoy haciendo (poco a poco porque está resultando muy larga) con la ayuda de este foro, de las páginas que son "manifiestamente mejorables" (aunque aún no sé bien con qué intenciones).

    En caso contrario, resultará que soy yo el manisfiestamente mejorable.:)

    Gracias de antemano. Saludos.

    Nota: es distinto el hastío que nos puede producir un plato determinado por el hecho de que nos veamos obligados a tomarlo con excesiva frecuencia (Me gustan, pero ya estoy aburrido de tantas habas con arroz).

     
  2. Namarne Senior Member

    Spanish
    Hola:

    Yo tampoco conocía este uso. (Así que me engroso entre los manifiestamente mejorables). :p Con todo, al leer la definición, no se me ha ocurrido una situación como la de tu ejemplo ("este plato me produce hastío"), sino que lo he entendido como algo más general, no de un plato determinado. Como si fuera desgana pero más intenso (y pasajero, cabe esperar).

    Saludos.
     
  3. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    No sé, no me queda claro cómo está redactada la primera acepción. No es frecuente, pero no me resultaría desusado leer que alguien, por enfermedad o por estar atravesando una situación difícil, come con hastío, con desgano, con inapetencia, sin ganas de alimentarse, así, referido a la comida en general, no a determinado plato. Si es eso lo que quieren señalar con " repugnancia a la comida", la acepción me parece que sigue siendo de uso. Tal vez esté definido de manera deficiente, porque "repugnancia" no define bien, me parece, lo que se siente cuando uno no tiene ganas de comer. No es asco, es falta de ganas, inapetencia.
    En resumen: no sé, estoy confundido.
    Saludos
     
  4. chileno

    chileno Senior Member

    Las Vegas, Nv. USA
    Castellano - Chile
    Councuerdo contigo en como usamos estos términos.
     
  5. lavecilla

    lavecilla Senior Member

    Seville
    Español
    La frase 'este plato/esta comida/esta bazofia me repugna' la he oído muchas veces (en filmes de presidios, etc) pero nunca el verbo hastiar como sinónimo de dar asco.
     
  6. Lampiste Senior Member

    Hola, amigos:

    Yo sigo con lo mío. Cada loco con su tema:

    Bien, pues con 4 votos a favor, 0 en contra y 10.000 abstenciones, algunas de ellas por coincidir con el fin de semana, SE CERTIFICA que el sustantivo hastío no se utiliza con el sentido de repugnancia a la comida.

    Y acto seguido voy a proponer a Don José Manuel que esta página del DRAE:

    hastío.
    (Del lat. fastidĭum).
    1. m. Repugnancia a la comida.
    2. m. disgusto (‖ tedio).

    Real Academia Española © Todos los derechos reservados


    la reescriban del modo siguiente:

    hastío.
    (Del lat. fastidĭum).
    1. m. disgusto (‖ tedio).
    2. m. desus. Repugnancia a la comida.

    Lampiste & Real Academia Española © Todos los derechos reservados


    Muchas gracias.
    Saludos.;)
     
  7. aldonzalorenzo

    aldonzalorenzo Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish
    Llego tarde... pero yo solo conocía el sentido de aburrimiento. En la frase entendería que me cansé de comer siempre lo mismo.
     

Share This Page

Loading...