esto es discutible

< Previous | Next >

onomatopeya

Senior Member
Spanish/Chile
How do you say that in English?

The word reference dictionary says:

it's a matter of opinion


But, is there another way to say the same?

I think that "it's a matter of opinion" is "es cuestion de opinion".
But I want to say "eso es discutible".

es cuestion de opinion me suena más a una opinion personal
en cambio es discutible significa que esta abierto a debate.

bueno, esa es mi opinion :D
 
  • fsabroso

    Senior Member
    Perú / Castellano
    Hola,

    Lo primero que dedemos hacer, mirar en el diccionario, no lo hicimos.

    Aquí en WR encontré:
    "that's open to debate, eso es discutible"

    Saludos!
     

    onomatopeya

    Senior Member
    Spanish/Chile
    Gracias fsabroso, pero si mire en el diccionario.
    Solo que....

    primero busque opinion en ingles-español, y apareció la frase con que inicié el thread (it's a matter of opinion)

    luego busque debate en español-ingles

    pero, como indicas, no se ocurrió buscar debate en el diccionario ingles-español, donde aparecia dicha frase.


    y continuando con las dudas....
    puedo decir "it could be debatable" ???
     

    frida-nc

    Senior Member
    English USA
    No, si es debatable, ya está discutible.. No necesitas decir que hay cuestión si sea discutible o no.
    Se que no me explico bien pero es temprano....
    Bueno, se puede decir, pero suena redundante.
     

    onomatopeya

    Senior Member
    Spanish/Chile
    No, si es debatable, ya está discutible.. No necesitas decir que hay cuestión si sea discutible o no.
    Se que no me explico bien pero es temprano....
    Bueno, se puede decir, pero suena redundante.
    Gracias frida-nc por tu explicación,
    sí entendí lo quieres decir :)
     
    < Previous | Next >
    Top