Tere jälle, people! I've been reading (wel, trying to!) some Estonian texts these day, and every five words I seem to run into yet another Ee-Fin false friend! So I thought, if you feel like listing some of the ones you know, it would be nice in order to get a wider picture of which there are. Sock already provided a few of them (tänan!) that I'll include here, plus a few ones I've run into myself. raiskama (Fin: raiskata) - to spend, to waste in Estonian, and to rape in Finnish kummitäti (tädi) - rubber aunt in Estonian and god-mother in Finnish kortsu - (kortsus) wrinkled in Estonian and condom in Finnish Ma kaotasin oma koti: it reminds of the Finnish "m(in)ä kadotin (oman) kotini" that would mean "I lost my (own) home". In Estonian, I just learnt, it means "I lost my bag"! eesmärk, Estonian "aim/purpose/objective", cf. Finnish esimerkki "example". Ära puuduta mind! is Estonian for "don't touch me!", looks like the Finnish "älä puuduta minua" = "don't anesthetise me!" Ok, that's a few. I know there are mountains of them, so not something we can deal with exhaustively, but if anything particularly striking comes to mind for anyone, please share it! Jah jälle, tänan!