estoy en clases

< Previous | Next >

Carloo17

Member
Spanish - Ecuador
¡Hola a todos!
Esta vez les traigo una fácil.
¿Alguien sabe como se dice:
"Discúlpame pero ahora no puedo atenderte, estoy en clases(online)" en italiano?
Mi intento: Scusami ma ora non posso risponderti, sto facendo scuola/le videolezioni?
¡Gracias de antemano por su ayuda!
 
  • TheCrociato91

    Senior Member
    Italian - Northern Italy
    Hola.

    No termino de entender por qué usas el plural —"clases"— en tu oración original. ¿Me lo puedes aclarar?

    Si no estimas necesario mencionar que se trata de clases a distancia/online, puedes decir simplemente: "Sono a lezione". "Sto facendo scuola" me suena incorrecto. "Sto facendo le videolezioni" tampoco me gusta demasiado; parece que estás teniendo más de una clase a la vez.

    Si quieres especificar que se trata de una clase a distancia/online, puedes decir lo sugerido por lorenzos o también "Sto facendo una videolezione".
     

    Mister Draken

    Senior Member
    Castellano (Argentina)
    El Diccionario de Americanismos en la entrada del verbo "hacer" señala que en Chile (quizá en otros países también, no lo sé) existe la locución verbal "hacer clases" (en plural) con el significado de enseñar una asignatura. De la misma manera "voy a clases" significaría asistir a la escuela a estudiar y cursar asignaturas.

    A Fundeu le resulta de lo más natural "dar clases": PALABRAS CON SENTIDOS DISPARES

    "Estoy en clase de inglés" significa, en mi opinión, que en este momento estoy en el aula.

    "Estoy en clases de inglés" significaría que en la actualidad estoy asistiendo regularmente a un curso de inglés.
     
    < Previous | Next >
    Top