estoy noventa y nueve por ciento seguro/a o estoy seguro/a noventa y nueve por ciento

The Inquisitive One

Senior Member
Persian
Hola a todos,

Me pregunto si son intercambiables estas dos expresiones:

"estoy noventa y nueve por ciento seguro/a"

"estoy seguro/a noventa y nueve por ciento."

En otras palabras, ¿da igual poner "noventa y nueve por ciento" después del verbo "estar" o al fin de la frase?

Mil gracias de antemano:)
 
  • Klayman

    Senior Member
    German-Spanish-English
    nope, you´ve got to use the first one *or* place an "en" in the second one. Still it would sound... clumsy
    Estoy seguro en un 99 por ciento.

    Personally, I´d stick to the first one.

    Klayman
     

    Adezga

    Senior Member
    Spanish- Spain
    Las dos formas, al menos en Madrid, son correctas, pero en la segunda hay que añadir "al"

    "estoy noventa y nueve por ciento seguro/a"

    "estoy seguro/a al noventa y nueve por ciento."
     
    < Previous | Next >
    Top