estubo (con 'b'): ¿justificación etimológica?

Antonio13

Senior Member
Spanish
Hola a todo/as.

Hoy he visto en una calle de Madrid un cartel que rezaba así "En esta calle estubo Goya".
¿Estubo?... ¿Sabéis si hay alguna base para escribiir estubo en lugar de estuvo? Estubo, ¿es alguna palabra primitiva?

Saludos gracias.
 
  • Neo1961

    Senior Member
    Castellano
    Sin lugar a dudas, estubo es una conjugación escrita erróneamente del pretérito perfecto simple del verbo estar.
     

    Antonio13

    Senior Member
    Spanish
    Sin lugar a dudas, estubo es una conjugación escrita erróneamente del pretérito perfecto simple del verbo estar.
    Pues eso creo yo, pero algunas veces las tonterías (con perdón) hacen dudar.
    He buscado en el castellano antiguo y por regiones pero no veo que haya nada de estubo.

    Saludos gracias
     

    Cal inhibes

    Senior Member
    Spanish
    Si el cartel está escrito en piedra, probablemente es antiguo. Quizá de una época en que aún no se había hecho popular la ortografía.
     

    hteamm

    Member
    Italian
    Recuerdo haber leído en un cuadro "Francisco de Quebedo".

    Copio lo que acabo de encontrar aquí: http://www.wikilengua.org/index.php/Castellano_antiguo

    "La ortografía castellana no estaba aún fijada. [...] El inmortal Cervantes escribía su apellido con una b que ha dado mucho que hablar a los gramáticos"

    Y en la wikipedia (página sobre el Español Medieval):

    "Las letras ⟨b⟩ y ⟨v⟩ posiblemente marcaban sonidos diferentes; ⟨b⟩ representaba una oclusiva en posición inicial (y tal vez en entre vocales); mientras que ⟨v⟩ entre vocales representaba una aproximante o fricativa labial (o labiodental), en posición inicial tenía el mismo sonido . En la reforma ortográfica de 1815, se decidió que ⟨b⟩ y ⟨v⟩ que por entonces no eran diferentes representaran etiomológicamente la grafía latina siempre que fuera posible (con muy pocas excepciones como boda < lat. vota). Algunos ejemplos de ortografía antigua:

    aver (esp. mod. haber, cf. latín habēre, portugués haver)
    caber (esp. mod. caber, cf. latín capere, portugués caber)
    bever (esp. mod. beber, cf. latín bibere; portugués beber < antiguo:'bever)
    bivir/vivir (esp. mod. vivir, cf. latín vīvere, portugués viver)
    amava (esp. mod. amaba, cf. latín amābam/amābat, portugués amava)"


    Saludos
     
    Last edited:

    Antonio13

    Senior Member
    Spanish
    Gracias por el dato hteamm. Está escrito en una placa de azulejos hecha el año pasado. Supongo que habrán querido imitar el español medieval.

    Saludos gracias
     

    jmx

    Senior Member
    Spain / Spanish
    Ese "estubo" puede tener que ver con que el pintor Goya era conocido por sus muchas faltas de ortografía. ( ¿quizá era disléxico? )
     

    jmx

    Senior Member
    Spain / Spanish
    En serio, esta página lo confirma.

    En la escuela fue bastante rebelde, más aficionado a dibujar monigotes que a dedicar su tiempo a aprender; las faltas de ortografía que dejó en sus numerosas cartas y los comentarios en sus dibujos delatan su escaso interés por las letras.
     
    Last edited by a moderator:

    Antonio13

    Senior Member
    Spanish
    Qué curioso. Nunca te acostarás sin aprender dos o tres cosas más.

    No sé, sería interesante contactar con el autor del mural.
     

    francisgranada

    Senior Member
    Hungarian
    La ortografía española hodierna en el caso de las consonantes "b" y "v", conserva la ortografía latina (salvo unas relativamente pocas excepciones, como lo ha ya dicho hteamm en su post #5), independientemente de la pronunciación actual española.

    En el caso de estuvo no hay una forma adecuada latina porque la forma correspondiente (pretérito perfecto) en latín es stetit, es decir "irregular" (al menos desde el punto de vista español). No obstante -vo en estuvo parece derivar de la desinencia latina -it, frecuentemente precedida por "v" o "u" (por diversos motivos) en la conjugación "regular". Ejemplos: amavit (> amó), cantavit (> cantó), timuit (> tem), tenuit (> tuvo) etc ...

    Con otras palabras, no veo ningún motivo etimológico para la escritura estubo, visto que la letra o consonante latina "b" no aparece en las formas latinas del perfecto. Por consecuencia, se trata de una ortografía ad hoc, probablemente con la intención de mantener (o imitar, v. post #6) "fielmente" la ortografía de la época (o la de Goya) ...
     
    Last edited:

    Lurrezko

    Senior Member
    Spanish (Spain) / Catalan
    ¿Imitar la ortografía vacilante de otra época o aludir a la dislexia de Goya? En fin, todo puede ser, pero más bien recuerda al graffiti de un lavabo de discoteca: "aki estubo manolo". Yo no descartaría que quien redactó la placa fuera un zopenco.

    Un saludo
     

    Lord Darktower

    Senior Member
    Español
    Bueno, permítanme una visión pragmática del asunto, habida cuenta de que en este foro estamos algo escarmentados de muchas cosas, como de azulejos que parecen lo que no es: D. Antonio, ¿seguro que es una "b"? ¿No será una "v" con un rabillo exageradamente alargado y parece una "b"? ¿Podría confirmar?
     

    francisgranada

    Senior Member
    Hungarian
    ¿Imitar la ortografía vacilante de otra época o aludir a la dislexia de Goya? En fin, todo puede ser, pero más bien recuerda al graffiti de un lavabo de discoteca: "aki estubo manolo". Yo no descartaría que quien redactó la placa fuera un zopenco.
    Gracias por la palabra "zopenco", no la conocía :D. Si el cartel del cual estamos hablando es una "cosa" seria, entonces diría que no se trata de la supuesta dislexia de Goya. En fin, no necesitamos ninguna dislexia para tener dudas de este tipo (es decir, para estar seguros si esribir b o v) ...

    P.S. @ Dr. Darktower: no he visto tu respuesta .... Me parece que estamos diciendo la misma cosa ...
     
    Last edited:

    Ludaico

    Senior Member
    España, español, murciano
    Hola a todo/as.

    Hoy he visto en una calle de Madrid un cartel que rezaba así "En esta calle estubo Goya".
    ¿Estubo?... ¿Sabéis si hay alguna base para escribiir estubo en lugar de estuvo? Estubo, ¿es alguna palabra primitiva?
    Saludos gracias.
    ¿Podrías decirnos de qué calle se trata?
    Gracias.
    Un saludo.
     

    Antonio13

    Senior Member
    Spanish
    Lord Darktower, confirmado, es una b sin lugar a dudas.

    También he pensado como lurrezko... pero también puede ser un alarde de pedantería por parte de las autoridades competentes o por el propio artesano. También he de señalar que el el mural está dentro del digamos, casco histórico y podrían imitar como han dicho, no sé...
     

    Lord Darktower

    Senior Member
    Español
    Pues si usted no aporta prueba alguna de lo que dice, lo único que se me ocurre decir es que se está quedando usted con el pópulo. Y aquí somos todos unas personas muy ocupadas que no podemos perder el tiempo con estos 'bluffs'. ¿No dice siquiera el emplazamiento para mandar a algún corresponsal y certifique?
     

    Colchonero

    Senior Member
    Español
    Probablemente, el autor del cartel ha querido imitar la grafía de la época, aún no muy normativizada, o la del propio Goya. Basta mirar los títulos de sus grabados para leer cosas como: "Aquellos polbos" o "Qué hai que hacer más".
     

    Estefanía López

    Member
    Español
    Se supone que elletrero trata de imitar la escritura antigua. La forma estubo fue muy frecuente antes de que se fijara la ortografía por la RAE.
    Si se busca en el CORDE de la Academia podemos encontrar 667 casos (a fecha de hoy); ejemplos:

    "estubo la mar algo alterada" Máximo Rodríguez 1774
    "estubo en el Corral del Carbón" Miguel Garrido Atienza, 1889

    Calificar de ignorante al cartelista es muy aventurado, aunque la ignorancia sea atrevida.
     

    Lurrezko

    Senior Member
    Spanish (Spain) / Catalan
    Calificar de ignorante al cartelista es muy aventurado, aunque la ignorancia sea atrevida.
    Entiendo que la conjetura de que se trata de imitar un uso ortográfico antiguo se basa en alguna fuente contrastable o de primera mano: si es sólo una suposición, tan aventurada me resulta una cosa como la otra.

    Un saludo
     

    Antonio13

    Senior Member
    Spanish
    Sr. Lord Darktower, me incomoda, me ofende y molesta que ponga en duda mi intención con la consulta. No sabía que para realizar una consulta había que aportar prueba alguna. Habrá que decir a los moderadores que en las reglas del foro, cuando se consulte algo, expliquen al impertinente preguntador que de dónde saca esa pregunta incómoda y presunta mentirosa, que aporte un libro, un cartel o documento certificado notarialmente de que está preguntando en serio. Se ha erigido usted en juez de todos, ya que eso es lo que parece deducirse de sus palabras; que esto es un juicio en el que hay que aportar pruebas. Al fin y al cabo nadie le obliga a contestar, así que, pase usted a sus que haceres más importantes que, sin lugar a dudas los son.
    Podría decirle simplemente que no me da la gana aportar nada, que esto es solo una consulta y que no es un juicio. En fin, que no tengo que justificarme para no presentar su reclamada prueba. No obstante, y, ya que usted parece haberme metido en este pequeño pleito, para su tranquilidad y que continue con su trabajo, le enviaré la imagen del cuerpo del DELITO, algo que de veras, no me apetecía nada porque me da pereza subir imágenes por internet.

    Lo mismo del Sr Dark vale para usted Sr. Ludaico

    http://www.subirimagenes.net/i/130618122554908192.jpg

    Pda. La próxima vez, les rogaría que, en lugar de "contestar", se abstuviesen y acudieran a sus cosas -ustedes dos, claro-. Nadie les dio velo en el entierro. A todos/as los demás muchísimas gracias por sus aportaciones y comentarios.
     
    Last edited:

    Antonio13

    Senior Member
    Spanish
    Por cierto, ahora que me doy cuenta, esta placa no es la de Goya. Cachis... fallo mío no tener la fotografía de la otra. Espero que los jueces me perdonen y me den como veredicto, inocente.

    Bien, deduzco una cosa, el argumento de las faltas de ortografía de Goya ya no nos vale porque esta placa también lo tiene. El autor de la placa es el mismo, me consta por las firmas. Entonces, o es como dice Lurrezko o hay algún motivo histórico que desconozco y no consigo encontrar.

    Saludos
     

    Lord Darktower

    Senior Member
    Español
    Ajá, bien está lo que bien acaba. Trabajito costó que haya hecho lo recomendable desde el principio. Bien ha valido la pena el disgusto y el sofoco, porque por ello descubrimos que además de ‘estubo’ el autor escribe -¿o mejor sería decir en estos casos pinta?- “V” en vez de “U” y la preposición “DE” en esa forma peculiar.
    Gracias a este documento -insisto, imprescindible para obtener las conclusiones menos peregrinas posibles- toma cuerpo la opinión que algunos han comentado ya antes, mismamente Ud. Parece que quiere imitarse un estilo clásico peculiar de la villa:¿Madrid de los Austrias?
    Con respecto a lo demás que me dedica, está usted debidamente cumplimentado por mensajería privada.
    Reciba un afectuoso saludo.
     

    Ludaico

    Senior Member
    España, español, murciano
    ...Pda. La próxima vez, les rogaría que, en lugar de "contestar", se abstuviesen y acudieran a sus cosas -ustedes dos, claro-. Nadie les dio velo en el entierro...
    Se dice "vela", no velo.
    De nada.

    (Sigo sin saber el nombre de la calle de Madrid, para poder acercarme y echar una fotico.)
     

    Antonio13

    Senior Member
    Spanish
    Sr. Ludaico, gracias por la corrección. Supongo que es mejor cometer un arrata que estar ciego.

    En un lugar de la Mancha...

    Respecto al Sr, Lord Darktower... Hemos hablado nuestras difereencias como caballeros, por privado y, retosciendo la frase de aquel policia de "Casa Blanca", espero que esto sea el inicio de una bonita amistad.

    Saludos cordiales
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top