Et il a flanqué un violent coup de maillet à la table...

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by newg, Feb 2, 2010.

  1. newg

    newg Senior Member

    London, UK
    (France)-ais
    Hello :)

    I have trouble translating this sentence:

    Et il a flanqué un violent coup de maillet à la table nappé de vert.

    Here is my attempt:

    And he gave a violent mallet blow to the green colored table.

    It seems really bad :/

    Could you help me?

    Thanks in advance :)
     
  2. kaligal New Member

    Est-ce que le maillet a frappe deja la table? Si non:
    "And he swung the mallet violently at the green covered table"
    Si oui:
    "And he violently struck the green covered table with the mallet"
    Hope this helps :)
     

Share This Page

Loading...